Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 8Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖÀÇ ´ëÀûÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾î¸° ¾ÆÀ̵é°ú Á¥¸ÔÀ̵éÀÇ ÀÔÀ¸·Î ±Ç´ÉÀ» ¼¼¿ì½ÉÀÌ¿© ÀÌ´Â ¿ø¼öµé°ú º¸º¹ÀÚµéÀ» ÀáÀáÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
 NIV From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¸°ÀÌ, Á¥¸ÔÀ̵éÀÌ ³ë·¡ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·Î½á ¿ø¼öµé°ú ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» ²ªÀ¸½Ã°í ´ç½Å²² ¸Â¼­´Â ÀÚµéÀ» ¹«»öÄÉ Çϼ̽À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¸°ÀÌ, Á¥¸ÔÀ̵éÀÌ ³ë·¡ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·Î½á ¿ø¾¥µé°ú ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» ²ªÀ¸½Ã°í ´ç½Å²²¼­ ¸Â¼­´Â ÀÚµéÀ» ¹«»öÄÉ Çϼ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 o HERE, onse Here, hoe heerlik is u Naam op die ganse aarde! U wat u majesteit gel? het op die hemele.
 BulVeren ¬°¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬ì¬â¬Þ¬Ñ¬é¬Ö¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú¬Ý ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬ã¬Ú ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬Ý ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ã¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬Ý ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä) ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ê ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä¬Þ¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ú.
 Dan Af sp©¡des og diendes Mund har du rejst dig et V©¡rn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og H©¡vner.
 GerElb1871 Aus dem Munde der Kinder und S?uglinge hast du Macht (And.: Lob) gegr?ndet um deiner Bedr?nger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
 GerElb1905 Aus dem Munde der Kinder und S?uglinge hast du Macht (And.: Lob) gegr?ndet um deiner Bedr?nger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
 GerLut1545 HERR, unser HERRSCher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!
 GerSch Aus dem Munde von Kindern und S?uglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
 UMGreek ¥Å¥ê ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥í¥ç¥ð¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á? ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥å¥í¥å¥ê¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥ã¥ç¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ó¥ç¥í.
 ACV Out of the mouth of babes and sucklings thou have ({) perfected praise ((LXX/NT)}) , because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
 AKJV Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
 ASV Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.
 BBE You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
 DRC Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
 Darby Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
 ESV (Cited Matt. 21:16; [Matt. 11:25; 1 Cor. 1:27]) Out of the mouth of babes and infants,you have established (Jer. 16:19) strength because of your foes,to still (Ps. 44:16) the enemy and the avenger.
 Geneva1599 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
 GodsWord From the mouths of little children and infants, you have built a fortress against your opponents to silence the enemy and the avenger.
 HNV From the lips of babes and infants you have established strength,because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
 JPS Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
 Jubilee2000 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou might still the enemy and the avenger.
 LITV Out of the mouth of babes and sucklings, You have ordained strength, because of Your tormenters, to cause the enemy and the avenger to cease.
 MKJV Out of the mouths of babes and sucklings You have ordained strength, because of Your tormentors, to cause the enemy and the avenger to cease.
 RNKJV Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
 RWebster Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thy enemies , that thou mightest still the enemy and the avenger . {ordained: Heb. founded}
 Rotherham Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength,?because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
 UKJV Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of yours enemies, that you might still the enemy and the avenger.
 WEB From the lips of babes and infants you have established strength,because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
 Webster Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thy enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
 YLT From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
 Esperanto Per la busxo de junaj infanoj kaj sucxinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraux Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la vengxemulon.
 LXX(o) (8:3) ¥å¥ê ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥í¥ç¥ð¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ç¥ñ¥ó¥é¥ò¥ø ¥á¥é¥í¥ï¥í ¥å¥í¥å¥ê¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ô¥ò¥á¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø