Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 6Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ³ÊÈñ´Â ´Ù ³ª¸¦ ¶°³ª¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ¿ïÀ½ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ìµµ´Ù
 KJV Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
 NIV Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÇÇÑ Áþ ÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ ³ª¿¡°Ô¼­ ¹°·¯°¡¶ó. ³» ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸® ¾ßÈѲ²¼­ µéÀ¸¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾ÇÇÑ ÁþÇÏ´Â ÀÚ ¸ðµÎ ³ª¿¡°Ô¼­ ¹°·¯³ª°Å¶ó. ³» ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸® ¿©È£¿Í²²¼­ µéÀ¸¼Ì´Ù.
 Afr1953 My oog het dof geword van verdriet; dit het swak geword vanwe? al my te?standers.
 BulVeren ¬®¬Ñ¬ç¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬é¬å¬Ý ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬é¬Ñ ¬Þ¬Ú.
 Dan Vig fra mig, alle I Ud?dsm©¡nd, thi HERREN har h©ªrt min Gr?d,
 GerElb1871 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat geh?rt die Stimme meines Weinens;
 GerElb1905 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jehova hat geh?rt die Stimme meines Weinens;
 GerLut1545 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt worden; denn ich allenthalben ge?ngstet werde.
 GerSch Weichet von mir, ihr ?belt?ter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens geh?rt!
 UMGreek ¥Á¥ð¥ï¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç¥ó¥å ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô, ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥ñ¥ã¥á¥ó¥á¥é ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ë¥á¥ô¥è¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Depart from me, all ye workers of iniquity, for LORD has heard the voice of my weeping.
 AKJV Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
 ASV Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
 BBE Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
 DRC Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
 Darby Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
 ESV (Ps. 119:115; 139:19; Matt. 7:23; 25:41; Luke 13:27) Depart from me, all you (Ps. 94:4) workers of evil,for the Lord ([Ps. 3:4]) has heard the sound of my weeping.
 Geneva1599 Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
 GodsWord Get away from me, all you troublemakers, because the LORD has heard the sound of my crying.
 HNV Depart from me, all you workers of iniquity,for the LORD has heard the voice of my weeping.
 JPS Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
 Jubilee2000 Depart from me, all ye workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
 LITV Depart from me, all workers of iniquity, for Jehovah has heard the voice of my weeping.
 MKJV Depart from me, all workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
 RNKJV Depart from me, all ye workers of iniquity; for ???? hath heard the voice of my weeping.
 RWebster Depart from me, all ye workers of iniquity ; for the LORD hath heard the voice of my weeping .
 Rotherham Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
 UKJV Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
 WEB Depart from me, all you workers of iniquity,for Yahweh has heard the voice of my weeping.
 Webster Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
 YLT Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
 Esperanto Forigxu de mi, cxiuj, kiuj faras malbonon; CXar auxdis la Eternulo la vocxon de mia ploro.
 LXX(o) (6:9) ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ó¥å ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ë¥á¥ô¥è¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø