Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 4Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ÀÇÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ºÎ¸¦ ¶§¿¡ ÀÀ´äÇϼҼ­ °ï¶õ Áß¿¡ ³ª¸¦ ³Ê±×·´°Ô Çϼ̻ç¿À´Ï ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ³ªÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­
 KJV Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
 NIV Answer me when I call to you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer.
 °øµ¿¹ø¿ª ³» ¹«ÁËÇÔÀ» ¹àÈ÷½Ã´Â ÇÏ´À´Ô, ºÎ¸£Â¢»ç¿À´Ï µé¾î ÁÖ¼Ò¼­. ÀÌ °ï°æ¿¡¼­ ³ª¸¦ »©³» ÁÖ¼Ò¼­. ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ã°í ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ (¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ¼ö±Ý¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸£´Â ´ÙÀ­ÀÇ ³ë·¡) ³» ¹«ÁËÇÔÀ» ¹àÈ÷½Ã´Â ÇÏ´À´Ô ºÎ¸£Â¢»ç¿À´Ï µé¾îÁÖ¼Ò¼­. ÀÌ °ï°æ¿¡¼­ ³ª¸¦ »©³»ÁÖ¼Ò¼­. ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ã°í ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­.
 Afr1953 Vir die musiekleier; met snaarinstrumente. 'n Psalm van Dawid.
 BulVeren ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬¯¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬å¬ß¬ß¬Ú ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬â¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä¬Ú. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬±¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û ¬Þ¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú! ¬£ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬´¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬à¬â ? ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬é¬å¬Û ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú!
 Dan (Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, n?r jeg r?ber, min Retf©¡rds Gud! I Tr©¡ngsel skaffede du mig Rum. V©¡r n?dig og h©ªr min B©ªn!
 GerElb1871 (Dem Vors?nger (O. Musikleiter; so auch sp?ter) mit Saitenspiel. Ein Psalm von David.) Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedr?ngnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gn?dig und h?re mein Gebet!
 GerElb1905 Dem Vors?nger (O. Musikleiter; so auch sp?ter) mit Saitenspiel. Ein Psalm von David. Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedr?ngnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gn?digund h?re mein Gebet!
 GerLut1545 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.
 GerSch Dem Vors?nger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedr?ngnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gn?dig und erh?re mein Gebet!
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Í¥å¥ã¥é¥í¥ø¥è. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ï¥ó¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥ø¥ì¥á¥é, ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥ì¥ï¥ô ¥È¥å¥å ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥á ¥ì¥å ¥å¥ð¥ë¥á¥ó¥ô¥í¥á? ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Answer me when I call, O God of my righteousness. Thou have enlarged me in distress. Have mercy upon me, and hear my prayer.
 AKJV Hear me when I call, O God of my righteousness: you have enlarged me when I was in distress; have mercy on me, and hear my prayer.
 ASV For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: (1) Have mercy upon me, and hear my prayer. (1) Or Be gracious unto me )
 BBE Give answer to my cry, O God of my righteousness; make me free from my troubles; have mercy on me, and give ear to my prayer.
 DRC Unto the end, in verses. A psalm of David: When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.
 Darby To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. When I call, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer.
 ESV To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David.Answer me when I call, O God of my (Isa. 54:17; Jer. 23:6) righteousness!You have (See Job 36:16) given me relief when I was in distress.Be gracious to me and hear my prayer!
 Geneva1599 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of Dauid. Heare me when I call, O God of my righteousnes: thou hast set me at libertie, when I was in distresse: haue mercie vpon me and hearken vnto my prayer.
 GodsWord Answer me when I call, O God of my righteousness. You have freed me from my troubles. Have pity on me, and hear my prayer!
 HNV Answer me when I call, God of my righteousness.Give me relief from my distress.Have mercy on me, and hear my prayer.
 JPS For the Leader; with string-music. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness, Thou who didst set me free when I was in distress; be gracious unto me, and hear my prayer.
 Jubilee2000 Hear me when I call, O God of my righteousness; thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
 LITV To the chief musician, for stringed instruments, A Psalm of David. Answer me when I call, God of my righteousness. You gave room to me in distress. Have mercy on me and hear my prayer.
 MKJV To the Chief Musician, for stringed instruments. A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness; You gave room to me in trouble; have mercy on me, and hear my prayer.
 RNKJV Hear me when I call, O Elohim of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
 RWebster To the chief Musician on Neginoth , A Psalm of David . Hear me when I call , O God of my righteousness : thou hast enlarged me when I was in distress ; have mercy upon me, and hear my prayer . {chief...: or, overseer} {have...: or, be gracious unto me}
 Rotherham To the Chief Musician: with stringed instruments. A Melody of David. When I cry, answer me, O mine own righteous God, In a strait place, thou hast made room for me, Show me favour, and hear my prayer.
 UKJV Hear me when I call, O God of my righteousness: you have enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
 WEB Answer me when I call, God of my righteousness.Give me relief from my distress.Have mercy on me, and hear my prayer.
 Webster To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
 YLT To the Overseer with Stringed Instruments. --A Psalm of David. In my calling answer Thou me, O God of my righteousness. In adversity Thou gavest enlargement to me; Favour me, and hear my prayer.
 Esperanto Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo de David. Kiam mi vokas, respondu al mi, justa mia Dio! En premo Vi liberigas min; Korfavoru min, kaj auxskultu mian pregxon.
 LXX(o) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥í ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï¥é? ¥ø¥ä¥ç ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä(4:2) ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥é ¥å¥ð¥ë¥á¥ó¥ô¥í¥á? ¥ì¥ï¥é ¥ï¥é¥ê¥ó¥é¥ñ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø