Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 1Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇÏ¿© ±×ÀÇ À²¹ýÀ» Á־߷Π¹¬»óÇϴµµ´Ù
 KJV But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
 NIV But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ÁֽйýÀ» ³«À¸·Î »ï¾Æ ¹ã³·À¸·Î ±× ¹ýÀ» µÇ»õ±â´Â »ç¶÷.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ÁֽйýÀ» ¶ôÀ¸·Î »ï¾Æ
 Afr1953 maar sy behae is in die wet van die HERE, en hy oordink sy wet dag en nag.
 BulVeren ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬â¬Ñ¬Ù¬Þ¬Ú¬ê¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬ß¬à¬ë!
 Dan men har Lyst til HERRENs Lov, og som grunder p? hans Lov b?de Dag og Nat.
 GerElb1871 Sondern seine Lust hat am Gesetz Jehovas und ?ber sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
 GerElb1905 sondern seine Lust hat am Gesetz Jehovas und ?ber sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
 GerLut1545 sondern hat Lust zum Gesetz des HERRN und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht.
 GerSch sondern seine Lust hat am Gesetz des HERRN und in seinem Gesetze forscht Tag und Nacht.
 UMGreek ¥á¥ë¥ë ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥ê¥ó¥á.
 ACV but his delight is in the law of LORD, and on his law he meditates day and night.
 AKJV But his delight is in the law of the LORD; and in his law does he meditate day and night.
 ASV But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.
 BBE But whose delight is in the law of the Lord, and whose mind is on his law day and night.
 DRC But his will is in the law of the Lord, and on his law he shall meditate day and night.
 Darby But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
 ESV but his (Ps. 112:1; 119:35, 47, 92) delight is in the law (Or instruction) of the Lord,and on his (Ps. 119:1, 97; Josh. 1:8) law he meditates day and night.
 Geneva1599 But his delite is in the Lawe of the Lord, and in his Lawe doeth he meditate day and night.
 GodsWord Rather, he delights in the teachings of the LORD and reflects on his teachings day and night.
 HNV but his delight is in the LORD¡¯s (¡°LORD¡± or ¡°GOD¡± (all capital letters) indicate the 4-letter Holy Name of God) law.On his Torah he meditates day and night.
 JPS But his delight is in the law of the LORD; and in His law doth he meditate day and night.
 Jubilee2000 But his delight [is] in the law of the LORD, and in his law he meditates day and night.
 LITV But his delight is only in the law of Jehovah, and he meditates in His law day and night.
 MKJV But his delight is only in the law of the LORD; and in His law he meditates day and night.
 RNKJV But his delight is in the law of ????; and in his law doth he meditate day and night.
 RWebster But his delight is in the law of the LORD ; and in his law doth he meditate day and night .
 Rotherham But, in the law of Yahweh, is his delight,?and, in his law, doth he talk with himself day and night.
 UKJV But his delight is in the law of the LORD; and in his law does he meditate day and night.
 WEB but his delight is in Yahweh¡¯s (¡°Yahweh¡± is God¡¯s proper Name, sometimes rendered ¡°LORD¡± (all caps) in other translations.) law.On his law he meditates day and night.
 Webster But his delight [is] in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
 YLT But--in the law of Jehovah is his delight, And in His law he doth meditate by day and by night:
 Esperanto Sed li nur havas deziron por la legxo de la Eternulo, Kaj pri Lia legxo li pensas tage kaj nokte.
 LXX(o) ¥á¥ë¥ë ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥ê¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø