¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 1Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¹ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾ÇÀεéÀÇ ²Ò¸¦ µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÁËÀεéÀÇ ±æ¿¡ ¼Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¿À¸¸ÇÑ ÀÚµéÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÁö ¾Æ´ÏÇϰí |
KJV |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. |
NIV |
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. |
°øµ¿¹ø¿ª |
º¹µÇ¾î¶ó. ¾ÇÀ» ²Ù¹Ì´Â ÀÚ¸®¿¡ °¡Áö ¾Æ´ÏÇϰí ÁËÀεéÀÇ ±æÀ» °Å´ÒÁö ¾Æ´ÏÇϸç Á¶¼ÒÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¾î¿ï¸®Áö ¾Æ´ÏÇϰí, |
ºÏÇѼº°æ |
º¹µÇ¿©¶ó. ¾ÇÀ» ²Ù¹Ì´Â ÀÚ¸®¿¡ °¡Áö ¾Ê°í ÁËÀεéÀÇ ±æÀ» °Å´ÒÁö ¾ÊÀ¸¸ç |
Afr1953 |
Welgeluksalig is die man wat nie wandel in die raad van die goddelose en nie staan op die weg van die sondaars en nie sit in die kring van die spotters nie; |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬á¬à ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Ú ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ö, |
Dan |
Salig den Mand, som ikke g?r efter gudl©ªses R?d, st?r p? Synderes Vej eller sidder i Spotteres Lag, |
GerElb1871 |
Die hebr. ?berschrift des ganzen Buches der Psalmen bedeutet "Lobges?nge", w?hrend das in den einzelnen ?berschriften vorkommende, mit "Psalm" (vom griech. psalmos) ?bersetzte Wort die Bedeutung von "Gesang mit Musikbegleitung, Singspiel" hat. Gl?ckselig der Mann, der nicht wandelt im Rate der Gottlosen, und nicht steht auf dem Wege der S?nder, und nicht sitzt auf dem Sitze (O. im Kreise) der Sp?tter, |
GerElb1905 |
Gl?ckselig der Mann, der nicht wandelt im Rate der Gottlosen, und nicht steht auf dem Wege der S?nder, und nicht sitzt auf dem Sitze (O. im Kreise) der Sp?tter, |
GerLut1545 |
Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der S?nder, noch sitzt, da die Sp?tter sitzen, |
GerSch |
Wohl dem, der nicht wandelt nach dem Rate der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der S?nder, noch sitzt, da die Sp?tter sitzen; |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ï¥ä¥ø ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ê¥á¥è¥å¥ä¥ñ¥á? ¥ö¥ë¥å¥ô¥á¥ò¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥å¥í |
ACV |
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers, |
AKJV |
Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful. |
ASV |
(1) Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers: (1) Or Happy ) |
BBE |
Happy is the man who does not go in the company of sinners, or take his place in the way of evil-doers, or in the seat of those who do not give honour to the Lord. |
DRC |
Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence. |
Darby |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners; |
ESV |
The Way of the Righteous and the WickedBlessed is the man (The singular Hebrew word for man (ish) is used here to portray a representative example of a godly person; see preface) who (Prov. 4:14, 15) walks not in (Job 21:16) the counsel of the wicked,nor stands in (Prov. 1:10) the way of sinners,nor (Ps. 26:4; Jer. 15:17) sits in ([Ps. 107:32]) the seat of (Prov. 1:22; 3:34; 19:29; 21:24; 29:8; [Isa. 28:14]) scoffers; |
Geneva1599 |
Blessed is the man that doeth not walke in the counsell of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in ye seate of the scornefull: |
GodsWord |
Blessed is the person who does not follow the advice of wicked people, take the path of sinners, or join the company of mockers. |
HNV |
Blessed is the man who doesn¡¯t walk in the counsel of the wicked,nor stand in the way of sinners,nor sit in the seat of scoffers; |
JPS |
BOOK I HAPPY IS the man that hath not walked in the counsel of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful. |
Jubilee2000 |
Blessed [is] the man that does not walk in the counsel of the ungodly, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of the scornful. |
LITV |
Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly, and has not stood in the way of sinners and has not sat in the seat of scorners. |
MKJV |
Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly, and has not stood in the way of sinners, and has not sat in the seat of the scornful. |
RNKJV |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. |
RWebster |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly , nor standeth in the way of sinners , nor sitteth in the seat of scoffers . {ungodly: or, wicked} |
Rotherham |
\ul1 BOOK THE FIRST\ul0 How happy the man, who hath not walked in the counsel of the lawless,?and, in the way of sinners, hath not stood, and, in the seat of scoffers, hath not sat; |
UKJV |
Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful. |
WEB |
Blessed is the man who doesn¡¯t walk in the counsel of the wicked,nor stand in the way of sinners,nor sit in the seat of scoffers; |
Webster |
Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of scoffers. |
YLT |
O the happiness of that one, who Hath not walked in the counsel of the wicked. And in the way of sinners hath not stood, And in the seat of scorners hath not sat; |
Esperanto |
Felicxa estas la homo, kiu ne iras laux konsilo de malpiuloj, Nek staras sur vojo de pekuloj, Nek sidas en kunsido de blasfemantoj; |
LXX(o) |
¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥å¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ï¥ä¥ø ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ê¥á¥è¥å¥ä¥ñ¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í |