¼º°æÀåÀý |
¿é±â 40Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿éÀÌ ¿©È£¿Í²² ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ |
KJV |
Then Job answered the LORD, and said, |
NIV |
Then Job answered the LORD: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿éÀÌ ¾ßÈѲ² ´ë´äÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿éÀÌ ¿©È£¿Í²² ´ë´äÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Wil jy werklik my reg verbreek, My veroordeel, dat jy gelyk kan h?? |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬«¬à¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Da svarede Job HERREN og sagde: |
GerElb1871 |
Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du gerecht seiest? |
GerElb1905 |
Und Hiob antwortete Jehova und sprach: |
GerLut1545 |
Hiob aber antwortete dem HERRN und sprach: |
GerSch |
Da antwortete Hiob dem HERRN und sprach: |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥É¥ø¥â ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í |
ACV |
Then Job answered LORD, and said, |
AKJV |
Then Job answered the LORD, and said, |
ASV |
Then Job answered Jehovah, and said, |
BBE |
And Job said in answer to the Lord, |
DRC |
Then Job answered the Lord, and said : |
Darby |
And Job answered Jehovah and said, |
ESV |
Job Promises SilenceThen Job answered the Lord and said: |
Geneva1599 |
Wilt thou disanul my iudgement? or wilt thou condemne me, that thou mayst be iustified? |
GodsWord |
Job answered the LORD, |
HNV |
Then Job answered the LORD, |
JPS |
Then Job answered the LORD, and said: |
Jubilee2000 |
Then Job answered the LORD and said, |
LITV |
Then Job answered Jehovah and said: |
MKJV |
And Job answered the LORD and said, |
RNKJV |
Then Job answered ????, and said, |
RWebster |
Then Job answered the LORD , and said , |
Rotherham |
Then Job responded to Yahweh, and said:? |
UKJV |
Then Job answered the LORD, and said, |
WEB |
Then Job answered Yahweh, |
Webster |
Then Job answered the LORD, and said, |
YLT |
And Job answereth Jehovah, and saith: -- |
Esperanto |
Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris: |
LXX(o) |
¥ô¥ð¥ï¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ä¥å ¥é¥ø¥â ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |