Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 38장 3절
 개역개정 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
 KJV Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
 NIV Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
 공동번역 대장부답게 허리를 묶고 나서라. 나 이제 물을 터이니 알거든 대답해 보아라.
 북한성경 대장부답게 허리를 묶고 나서라. 나 이제 물을터이니 알거든 대답해 보아라.
 Afr1953 Gord dan soos 'n man jou heupe -- dan sal Ek jou ondervra, en onderrig jy My.
 BulVeren Препаши сега кръста си като мъж. Аз ще те питам, а ти Ме поучавай!
 Dan Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
 GerElb1871 G?rte doch wie ein Mann deine Lenden; so will ich dich fragen, und du belehre mich!
 GerElb1905 G?rte doch wie ein Mann deine Lenden; so will ich dich fragen, und du belehre mich!
 GerLut1545 G?rte deine Lenden wie ein Mann; ich will dich fragen, lehre mich!
 GerSch G?rte doch deine Lenden wie ein Mann! Ich will dich fragen, lehre mich!
 UMGreek Ζωσον ηδη την οσφυν σου ω? ανηρ διοτι θελω σε ερωτησει, και φανερωσον μοι.
 ACV Gird up now thy loins like a man, for I will demand of thee, and declare thou to me.
 AKJV Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and answer you me.
 ASV Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me.
 BBE Get your strength together like a man of war; I will put questions to you, and you will give me the answers.
 DRC Gird up thy loins like a man : I will ask thee, and answer thou me.
 Darby Gird up now thy loins like a man; and I will demand of thee, and inform thou me.
 ESV (1 Kgs. 18:46) Dress for action (Hebrew Gird up your loins) like a man;I will question you, and you make it known to me.
 Geneva1599 Girde vp nowe thy loynes like a man: I will demande of thee and declare thou vnto me.
 GodsWord Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me.
 HNV Brace yourself like a man,for I will question you, then you answer me!
 JPS Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and declare thou unto Me.
 Jubilee2000 Now gird up thy loins like a man; for I will enquire of thee, and answer thou me.
 LITV Now gird up your loins like a man, for I will question you; and you teach Me.
 MKJV Now gird up your loins like a man; for I will ask of you, and you teach Me.
 RNKJV Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
 RWebster Gird up now thy loins like a man ; for I will demand of thee, and answer thou me. {answer...: Heb. make me know}
 Rotherham Gird, I pray thee?like a strong man?thy loins, that I may ask thee, and inform thou me:
 UKJV Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and answer you me.
 WEB Brace yourself like a man,for I will question you, then you answer me!
 Webster Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
 YLT Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.
 Esperanto Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
 LXX(o) ζωσαι ωσπερ ανηρ την οσφυν σου ερωτησω δε σε συ δε μοι αποκριθητι


    





  인기검색어
kcm  2506088
교회  1377016
선교  1336565
예수  1262832
설교  1048528
아시아  954168
세계  934142
선교회  900109
사랑  889203
바울  882277


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진