Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 31Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°Íµµ ÀçÆÇ¿¡ ȸºÎÇÒ Á˾ÇÀÌ´Ï ³»°¡ ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é À§¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀ» ¼ÓÀÌ´Â °ÍÀ̸®¶ó
 KJV This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
 NIV then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¨´Ù¸é ÀÌ ¶ÇÇÑ ¿ë¼­¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´Â ÁË¿ä, ³ôÀÌ °è½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¹è½ÅÇÑ °ÍÀ̰ÚÁö¸¸...
 ºÏÇѼº°æ ±×·¨´Ù¸é ÀÌ ¶ÇÇÑ ¿ë¼­¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´Â ÁË¿ä, ³ôÀÌ °è½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¹è½ÅÇÑ °ÍÀ̰ÚÁö¸¸
 Afr1953 ook dit sou 'n strafbare misdaad wees, want ek sou God daarbo verlo?n het.
 BulVeren ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ò¬Ú ¬Ò¬Ú¬Ý ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ú¬ç ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ö¬Ü¬ì¬Ý ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô.
 Dan ogs? det var Br©ªde, der drages for Retten, thi da forn©¡gted jeg Gud hist oppe.
 GerElb1871 auch das w?re eine gerichtlich zu strafende Missetat; denn Gott (El) droben w?rde ich verleugnet haben.
 GerElb1905 auch das w?re eine gerichtlich zu strafende Missetat; denn Gott (El) droben w?rde ich verleugnet haben.
 GerLut1545 Welches ist auch eine Missetat f?r die Richter; denn damit h?tte ich verleugnet Gott von oben.
 GerSch so w?re auch das ein strafw?rdiges Vergehen gewesen; denn ich h?tte den Gott verleugnet, der h?her ist.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç¥è¥å¥ë¥å¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥ç¥ì¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥á¥ñ¥í¥ç¥è¥ç ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï¥í.
 ACV (this also is an iniquity to be punished by the judges, for I would have denied the God that is above);
 AKJV This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
 ASV This also were an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God that is above.
 BBE That would have been another sin to be rewarded with punishment by the judges; for I would have been false to God on high.
 DRC Which is a very great iniquity, and a denial against the most high God.
 Darby This also would be an iniquity for the judge, for I should have denied the *God who is above.
 ESV this also would be (ver. 11) an iniquity to be punished by the judges,for I would have been false to God above.
 Geneva1599 (This also had bene an iniquitie to be condemned: for I had denied the God aboue)
 GodsWord then that, too, would be a criminal offense, and I would have denied God above.
 HNV this also would be an iniquity to be punished by the judges;for I should have denied the God who is above.
 JPS This also were an iniquity to be punished by the judges; for I should have lied to God that is above.
 Jubilee2000 this would also be a proven iniquity; for I should have denied the God that is sovereign.
 LITV this also would be an iniquity for the judges; for I would have denied God above.
 MKJV this also would be an iniquity for the judges; for I would have denied the God above.
 RNKJV This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the El that is above.
 RWebster This also were an iniquity to be punished by the judge : for I should have denied the God that is above .
 Rotherham That too, had been a judicial iniquity, For I should have been false to GOD, above.
 UKJV This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
 WEB this also would be an iniquity to be punished by the judges;for I should have denied the God who is above.
 Webster This also [were] an iniquity [to be punished by] the judge: for I should have denied the God [that is] above.
 YLT It also is a judicial iniquity, For I had lied to God above.
 Esperanto Ankaux tio estus krimo jugxinda, CXar mi forneus per tio Dion en la alto.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ì¥ï¥é ¥á¥ñ¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ç ¥ì¥å¥ã¥é¥ò¥ó¥ç ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥å¥é¥ç ¥ï¥ó¥é ¥å¥÷¥å¥ô¥ò¥á¥ì¥ç¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø