¼º°æÀåÀý |
¿é±â 31Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ç»óÀº ³»°¡ Àþ¾úÀ» ¶§ºÎÅÍ °í¾Æ ±â¸£±â¸¦ ±×ÀÇ ¾Æºñó·³ ÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ ¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍ °úºÎ¸¦ ÀεµÇÏ¿´³ë¶ó |
KJV |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
NIV |
but from my youth I reared him as would a father, and from my birth I guided the widow-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ´Ï´Ù, ¾Æºñ°¡ Á¦ ÀÚ½ÄÀ» Ű¿ìµíÀÌ ³ª´Â ±×µéÀ» ¾î¸± ÀûºÎÅÍ Å°¿ö ÁÖ¾ú°í, ³ª¸é¼ºÎÅÍ ¼ÕÀ» Àâ¾Æ À̲ø¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ´Ï´Ù, ¾Æ¹öÁö°¡ Á¦ ÀÚ½ÄÀ» Ű¿ìµíÀÌ ³ª´Â ±×µéÀ» ¾î¸±ÀûºÎÅÍ Å°¿öÁÖ¾ú°í ³ª¸é¼ºÎÅÍ ¼ÕÀ» Àâ¾Æ À̲ø¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
|
BulVeren |
¬ß¬à ¬à¬ë¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ä¬à ¬á¬à¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç ¬à¬ä ¬å¬ä¬â¬à¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú ? |
Dan |
nej, fra Barnsben fostred jeg ham som en Fader, jeg ledede hende fra min Moders Sk©ªd. |
GerElb1871 |
ist er doch von meiner Jugend an bei mir aufgewachsen, wie bei einem Vater, und von meiner Mutter Leibe an habe ich sie (d. h. die Witwe) geleitet; - |
GerElb1905 |
ist er doch von meiner Jugend an bei mir aufgewachsen, wie bei einem Vater, und von meiner Mutter Leibe an habe ich sie (dh. die Witwe) geleitet; - |
GerLut1545 |
Denn ich habe mich von Jugend auf gehalten wie ein Vater; und von meiner Mutter Leibe an hab ich gerne getr?stet. |
GerSch |
Wahrlich, von meiner Jugend auf hat es mich hochgehalten wie einen Vater, und von Mutterleib an habe ich sie gef?hrt! |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ì¥å¥í ¥å¥ê ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥ñ¥å¥õ¥å¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô, ¥ø? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï?, ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å ¥å¥ê ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ø¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥á |
ACV |
(no, from my youth he grew up with me as with a father, and her I have guided from my mother's womb); |
AKJV |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
ASV |
(Nay, from my youth he grew up with me as with a father, And her have I guided from my mother's womb); |
BBE |
(For I was cared for by God as by a father from my earliest days; he was my guide from the body of my mother;) |
DRC |
(For from my infancy mercy grew up with me: and it came out with me from my mother's womb :) |
Darby |
(For from my youth he grew up with me as with a father, and I have guided the widow from my mother's womb;) |
ESV |
(for from my youth the fatherless (Hebrew he) grew up with me as with a father,and from my mother's womb I guided the widow (Hebrew her) ), |
Geneva1599 |
(For from my youth hee hath growen vp with me as with a father, and from my mothers wombe I haue bene a guide vnto her) |
GodsWord |
(From my youth the orphan grew up with me as though I were his father, and from my birth I treated the widow kindly.) |
HNV |
(no, from my youth he grew up with me as with a father,her have I guided from my mother¡¯s womb); |
JPS |
Nay, from my youth he grew up with me as with a father, and I have been her guide from my mother's womb. |
Jubilee2000 |
(for from my youth the [fatherless] was brought up with me, as [with] a father, and I have guided the [widow] from my mother's womb) |
LITV |
for from my youth he grew up with me as with a father, and from my mother's womb I guided her. |
MKJV |
for from my youth he grew up with me, as with a father, and from my mother's womb I guided her; |
RNKJV |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mothers womb;) |
RWebster |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father , and I have guided her from my mother's womb ;) {her: that is, the widow} |
Rotherham |
Surely, from my youth, he grew up to me, as to a father, and, from my birth, I acted as guide to her: |
UKJV |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
WEB |
(no, from my youth he grew up with me as with a father,her have I guided from my mother¡¯s womb); |
Webster |
(For from my youth he was brought up with me, as [with] a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
YLT |
(But from my youth He grew up with me as with a father, And from the belly of my mother I am led.) |
Esperanto |
CXar detempe de mia juneco mi estis kiel patro, Kaj de post la eliro el la ventro de mia patrino mi estis gvidisto. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥å¥ê ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ó¥ñ¥å¥õ¥ï¥í ¥ø? ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ã¥á¥ò¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ø¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥á |