Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 28장 26절
 개역개정 비 내리는 법칙을 정하시고 비구름의 길과 우레의 법칙을 만드셨음이라
 KJV When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
 NIV when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,
 공동번역 비가 쏟아져 내릴 홈을 파시어 천둥이 스쳐 갈 길을 내셨을 때,
 북한성경
 Afr1953 toe Hy vir die re?n 'n wet gestel het en 'n weg vir die onweerstraal,
 BulVeren когато направи закон за дъжда и пътека за светкавицата на гърма,
 Dan da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
 GerElb1871 als er dem Regen ein Gesetz bestimmte und eine Bahn dem Donnerstrahl:
 GerElb1905 als er dem Regen ein Gesetz bestimmte und eine Bahn dem Donnerstrahl:
 GerLut1545 da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg,
 GerSch als er dem Regen sein Ziel setzte und dem Wetterstrahl seinen Weg:
 UMGreek Οτε εκαμε νομον δια την βροχην και οδον δια την αστραπην τη? βροντη?,
 ACV When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,
 AKJV When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
 ASV When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;
 BBE When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;
 DRC When he gave a law for the rain, and a way for the sounding storms.
 Darby In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
 ESV when he made a decree for the rainand (ch. 38:25) a way for the lightning of the thunder,
 Geneva1599 When he made a decree for the rayne, and a way for the lightening of the thunders,
 GodsWord when he made rules for the rain and set paths for the thunderstorms,
 HNV When he made a decree for the rain,and a way for the lightning of the thunder;
 JPS When He made a decree for the rain, and a way for the storm of thunders;
 Jubilee2000 when he made a law for the rain, and a way for the lightning of the thunders.
 LITV When He made a decree for the rain, and a way for the flash, the thunderclap,
 MKJV When He made a decree for the rain, and a way for the lightning to thunder;
 RNKJV When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
 RWebster When he made a decree for the rain , and a way for the lightning of the thunder :
 Rotherham When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders,
 UKJV When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
 WEB When he made a decree for the rain,and a way for the lightning of the thunder;
 Webster When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
 YLT In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
 Esperanto Kiam Li starigis legxon por la pluvo Kaj vojon por la fulmo kaj tondro:
 LXX(o) οτε εποιησεν ουτω? υετον ηριθμησεν και οδον εν τιναγματι φωνα?


    





  인기검색어
kcm  2506114
교회  1377030
선교  1336582
예수  1262844
설교  1048543
아시아  954179
세계  934153
선교회  900130
사랑  889215
바울  882289


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진