성경장절 |
욥기 28장 26절 |
개역개정 |
비 내리는 법칙을 정하시고 비구름의 길과 우레의 법칙을 만드셨음이라 |
KJV |
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder; |
NIV |
when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm, |
공동번역 |
비가 쏟아져 내릴 홈을 파시어 천둥이 스쳐 갈 길을 내셨을 때, |
북한성경 |
|
Afr1953 |
toe Hy vir die re?n 'n wet gestel het en 'n weg vir die onweerstraal, |
BulVeren |
когато направи закон за дъжда и пътека за светкавицата на гърма, |
Dan |
da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej, |
GerElb1871 |
als er dem Regen ein Gesetz bestimmte und eine Bahn dem Donnerstrahl: |
GerElb1905 |
als er dem Regen ein Gesetz bestimmte und eine Bahn dem Donnerstrahl: |
GerLut1545 |
da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg, |
GerSch |
als er dem Regen sein Ziel setzte und dem Wetterstrahl seinen Weg: |
UMGreek |
Οτε εκαμε νομον δια την βροχην και οδον δια την αστραπην τη? βροντη?, |
ACV |
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder, |
AKJV |
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: |
ASV |
When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder; |
BBE |
When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames; |
DRC |
When he gave a law for the rain, and a way for the sounding storms. |
Darby |
In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash: |
ESV |
when he made a decree for the rainand (ch. 38:25) a way for the lightning of the thunder, |
Geneva1599 |
When he made a decree for the rayne, and a way for the lightening of the thunders, |
GodsWord |
when he made rules for the rain and set paths for the thunderstorms, |
HNV |
When he made a decree for the rain,and a way for the lightning of the thunder; |
JPS |
When He made a decree for the rain, and a way for the storm of thunders; |
Jubilee2000 |
when he made a law for the rain, and a way for the lightning of the thunders. |
LITV |
When He made a decree for the rain, and a way for the flash, the thunderclap, |
MKJV |
When He made a decree for the rain, and a way for the lightning to thunder; |
RNKJV |
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: |
RWebster |
When he made a decree for the rain , and a way for the lightning of the thunder : |
Rotherham |
When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders, |
UKJV |
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: |
WEB |
When he made a decree for the rain,and a way for the lightning of the thunder; |
Webster |
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: |
YLT |
In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices, |
Esperanto |
Kiam Li starigis legxon por la pluvo Kaj vojon por la fulmo kaj tondro: |
LXX(o) |
οτε εποιησεν ουτω? υετον ηριθμησεν και οδον εν τιναγματι φωνα? |