Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 27Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿éÀÌ ¶Ç dzÀÚÇÏ¿© À̸£µÇ
 KJV Moreover Job contined his parable, and said,
 NIV And Job continued his discourse:
 °øµ¿¹ø¿ª ¿éÀÌ °è¼ÓÇØ¼­ ź½ÄÇϸç À¼Á¶·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿éÀÌ °è¼ÓÇØ¼­ ź½ÄÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Job het verder sy spreuk aangehef en ges?:
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬«¬à¬Ó ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú ¬Ò¬Ö¬ã¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Job vedblev at frems©¡tte sit Tankesprog:
 GerElb1871 Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
 GerElb1905 Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
 GerLut1545 Und Hiob fuhr fort und hub an seine Spr?che und sprach:
 GerSch Und Hiob setzte seine Rede fort und sprach:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥â ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å
 ACV And Job again took up his parable, and said,
 AKJV Moreover Job continued his parable, and said,
 ASV And Job again took up his parable, and said,
 BBE And Job again took up the word and said,
 DRC Job also added, taking up his parable, and said:
 Darby And Job continued his parable and said,
 ESV Job Continues: I Will Maintain My IntegrityAnd Job again (ch. 29:1; See Num. 23:7) took up his discourse, and said:
 Geneva1599 Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
 GodsWord Job continued his poems and said,
 HNV Job again took up his parable, and said,
 JPS And Job again took up his parable, and said:
 Jubilee2000 Moreover, Job continued his parable and said,
 LITV And Job continued the uplifting of his discourse, and said:
 MKJV And Job continued the lifting up of His speech, and said,
 RNKJV Moreover Job continued his parable, and said,
 RWebster Moreover Job continued his parable , and said , {continued: Heb. added to take up}
 Rotherham And Job again took up his measure, and said:?
 UKJV Moreover Job continued his parable, and said,
 WEB Job again took up his parable, and said,
 Webster Moreover, Job continued his parable, and said,
 YLT And Job addeth to lift up his simile, and saith: --
 Esperanto Kaj Ijob dauxrigis siajn sentencojn, kaj diris:
 LXX(o) ¥å¥ó¥é ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥é? ¥é¥ø¥â ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ï¥é¥ì¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø