Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 23Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ °Å±â¼­´Â Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ°¡ ±×¿Í º¯·ÐÇÒ ¼ö ÀÖÀºÁï ³»°¡ ½ÉÆÇÀÚ¿¡°Ô¼­ ¿µ¿øÈ÷ ¹þ¾î³ª¸®¶ó
 KJV There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
 NIV There an upright man could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¸é ³ªÀÇ ¿Ç¾ÒÀ½À» ¾Æ½Ã°Ô µÇ °ÍÀÌ°í ³ª´Â ³ª´ë·Î ½Â¼ÒÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀϼ¼.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¸é ³ªÀÇ ¿Ç¾ÒÀ½À» ¾Æ½Ã°Ô µÉ °ÍÀÌ°í ³ª´Â ³ª´ë·Î ½Â¼ÒÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀϼ¼.
 Afr1953 Dan sou daar 'n opregte met Hom staan en pleit, en ek sou vir ewig van my regter vrykom.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ò¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ó¬Ñ¬Ý ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬Ò¬Ú¬ç ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬à¬ä ¬³¬ì¬Õ¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bj©¡rged for evigt min Ret.
 GerElb1871 Alsdann w?rde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig w?rde ich meinem Richter entkommen.
 GerElb1905 Alsdann w?rde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig w?rde ich meinem Richter entkommen.
 GerLut1545 sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
 GerSch Da w?rde der Redliche bei ihm Recht finden, und ich w?rde auf ewig frei ausgehen von meinem Richter.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ç¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï ¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥ë¥å¥ö¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô.
 ACV There the upright might reason with him. So I should be delivered forever from my judge.
 AKJV There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
 ASV There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
 BBE There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
 DRC Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
 Darby There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
 ESV There an upright man could argue with him,and I would be acquitted forever by my judge.
 Geneva1599 There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
 GodsWord Then decent people could argue with him, and I would escape my judgment forever.
 HNV There the upright might reason with him,so I should be delivered forever from my judge.
 JPS There the upright might reason with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
 Jubilee2000 There the righteous might dispute with him; and should I escape for ever from the one who condemns me.
 LITV There the righteous might reason with Him; and I would be forever delivered from my Judge.
 MKJV There the righteous might reason with Him; and I would be delivered forever from my Judge.
 RNKJV There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
 RWebster There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge .
 Rotherham There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
 UKJV There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
 WEB There the upright might reason with him,so I should be delivered forever from my judge.
 Webster There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
 YLT There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
 Esperanto Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberigxus por cxiam de mia Jugxanto.
 LXX(o) ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ã¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ï? ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é? ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø