Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 22Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀº ¶§°¡ À̸£±â Àü¿¡ ²÷°Ü ¹ö·È°í ±×µéÀÇ ÅÍ´Â °­¹°·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÔ¸ôµÇ¾ú´À´Ï¶ó
 KJV Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
 NIV They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¶§µµ ¾Æ´Ñµ¥ ´ú¹Ì¸¦ ÀâÈ÷°í »ç¶÷ÀÇ ÅÍÀüÀ» °­¹°¿¡ ¶°³»·Á º¸³½´Ù³×.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¶§µµ ¾Æ´Ñµ¥ ´ú¹Ì¸¦ ÀâÈ÷°í »îÀÇ ÅÍÀüÀ» °­¹°¿¡ ¶°³»·Á º¸³Â´Ù³×.
 Afr1953 wat gegryp is voor die tyd, wie se grondslag uitgegiet is soos 'n stroom,
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ã¬ñ¬Ü¬à¬ç¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö, ¬Ú ¬é¬Ú¬Ú¬ä¬à ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ú ¬á¬à¬â¬à¬ñ¬ä ¬á¬à¬Þ¬Ö¬ä¬Ö?
 Dan de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold fl©ªd bort som en Str©ªm,
 GerElb1871 die weggerafft wurden vor der Zeit? wie ein Strom zerflo©¬ ihr fester Grund;
 GerElb1905 die weggerafft wurden vor der Zeit? Wie ein Strom zerflo©¬ ihr fester Grund;
 GerLut1545 die vergangen sind, ehe denn es Zeit war, und das Wasser hat ihren Grund weggewaschen,
 GerSch die weggerafft wurden von der Flut, deren Fundament der Strom wegri©¬,
 UMGreek ¥Ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥á¥õ¥ç¥ñ¥ð¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ø¥ñ¥ø?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥é¥ò¥å ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ï?
 ACV Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
 AKJV Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
 ASV Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
 BBE Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
 DRC Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
 Darby Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
 ESV They were snatched away (See ch. 15:32) before their time;their foundation was washed away.
 Geneva1599 Which were cut downe before the time, whose foundation was as a riuer that ouerflowed:
 GodsWord They are snatched up before their time. A river washes their foundation away.
 HNV who were snatched away before their time,whose foundation was poured out as a stream,
 JPS Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
 Jubilee2000 Who were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood.
 LITV They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
 MKJV They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
 RNKJV Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
 RWebster Who were cut down out of time , whose foundation was overflowed with a flood : {whose...: Heb. a flood was poured upon their foundation}
 Rotherham Who were snatched away before the time, and, a stream, washed away their foundation?
 UKJV Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
 WEB who were snatched away before their time,whose foundation was poured out as a stream,
 Webster Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood!
 YLT Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
 Esperanto Kiuj estis kaptitaj antauxtempe, Kaj kies grundo disversxigxis kiel rivero,
 LXX(o) ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥ç¥ì¥õ¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ø¥ñ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï? ¥å¥ð¥é¥ñ¥ñ¥å¥ø¥í ¥ï¥é ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø