¼º°æÀåÀý |
¿é±â 21Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀÌ ²¨Áü°ú Àç¾ÓÀÌ ±×µé¿¡°Ô ´Úħ°ú Çϳª´ÔÀÌ Áø³ëÇÏ»ç ±×µéÀ» °ï°íÇÏ°Ô ÇϽÉÀÌ ¸î ¹øÀΰ¡ |
KJV |
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger. |
NIV |
"Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger? |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¯ÇÑ ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀÌ ÀÚÁÖ ²¨Áö´ø°¡ ? Àç³ÀÌ ±×¿¡°Ô ¶³¾îÁö´ø°¡ ? ÇÏ´À´Ô²²¼ Áø³ëÇÏ½Ã¾î ¹úÀ» ³»¸®½Ã´ø°¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¯ÇÑ ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀÌ ÀÚÁÖ ²¨Áö´ø°¡. Àç³ÀÌ ±×¿¡°Ô ¶³¾îÁö´ø°¡. ÇÏ´À´Ô²²¼ Áø³ëÇϽÿ© ¹úÀ» ³»¸®½Ã´ø°¡. |
Afr1953 |
Hoe selde gaan die lamp van die goddelose dood en oorval hul ondergang hulle! Deel Hy smarte uit in sy toorn, |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬é¬Ö¬ã¬ä¬à ¬å¬Ô¬Ñ¬ã¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ó¬â¬ì¬ç¬Ý¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ú ¬¢¬à¬Ô ¬Ú¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ú ¬Ó ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ¬³¬Ú, |
Dan |
N?r g?r de gudl©ªses Lampe ud og n?r kommer Ulykken over dem? N?r deler han Loddet ud i sin Vrede, |
GerElb1871 |
Wie oft geschieht es, da©¬ die Leuchte der Gesetzlosen erlischt und ihr Verderben ?ber sie kommt, da©¬ er ihnen Schlingen zuteilt in seinem Zorn, |
GerElb1905 |
Wie oft geschieht es, da©¬ die Leuchte der Gesetzlosen erlischt und ihr Verderben ?ber sie kommt, da©¬ er ihnen Schlingen zuteilt in seinem Zorn, |
GerLut1545 |
Wie wird die Leuchte der Gottlosen verl?schen und ihr Ungl?ck ?ber sie kommen! Er wird Herzeleid austeilen in seinem Zorn. |
GerSch |
Wie oft erlischt die Leuchte der Gottlosen und ereilt sie ihr Schicksal? Teilt Er ihnen Schmerzen zu in seinem Zorn? |
UMGreek |
¥Ð¥ï¥ò¥á¥ê¥é? ¥ò¥â¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥ä¥é¥á¥ì¥ï¥é¥ñ¥á¥æ¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ø¥ä¥é¥í¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
How often is it that the lamp of the profane is put out, that their calamity comes upon them, that God distributes sorrows in his anger, |
AKJV |
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft comes their destruction on them! God distributes sorrows in his anger. |
ASV |
(1) How oft is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity cometh upon them? That God distributeth sorrows in his anger? (1) Or How oft is the lamp of the wicked put out, And how oft cometh their calamity upon them! God distributeth sorrows in his anger. They are as stubble...away. ) |
BBE |
How frequently is the light of the evil-doers put out, or does trouble come on them? how frequently does his wrath take them with cords? |
DRC |
How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath? |
Darby |
How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows to them in his anger? |
ESV |
How often is it that (See ch. 18:5, 6) the lamp of the wicked is put out?That their calamity comes upon them?That God (Hebrew he) distributes pains in his anger? |
Geneva1599 |
How oft shall the candle of the wicked be put out? and their destruction come vpon them? he wil deuide their liues in his wrath. |
GodsWord |
"How often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does disaster happen to them? How often does an angry God give them pain? |
HNV |
¡°How often is it that the lamp of the wicked is put out,that their calamity comes on them,that God distributes sorrows in his anger? |
JPS |
How oft is it that the lamp of the wicked is put out? that their calamity cometh upon them? that He distributeth pains in His anger? |
Jubilee2000 |
How often is the candle of the wicked put out and their destruction comes upon them, and [God] distributes sorrows upon them in his anger. |
LITV |
How often is the lamp of the wicked put out, and their calamity comes on them! He shares out pangs in His anger; |
MKJV |
How often is the lamp of the wicked put out, and their trouble comes on them! He shares out pains in His anger; |
RNKJV |
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! Elohim distributeth sorrows in his anger. |
RWebster |
How oft is the lamp of the wicked put out ! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger . {candle: or, lamp} |
Rotherham |
How oft, the lamp of the lawless, goeth out, and their calamity, cometh upon them, Sorrows, apportioneth he in his anger; |
UKJV |
How often is the candle of the wicked put out! and how often comes their destruction upon them! God distributes sorrows in his anger. |
WEB |
¡°How often is it that the lamp of the wicked is put out,that their calamity comes on them,that God distributes sorrows in his anger? |
Webster |
How oft is the candle of the wicked put out? and [how oft] cometh their destruction upon them? [God] distributeth sorrows in his anger. |
YLT |
How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger. |
Esperanto |
GXis kiam? La lumilo de la malpiuloj estingigxu, Kaj ilia pereo venu sur ilin; Suferojn Li partodonu al ili en Sia kolero. |
LXX(o) |
¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í ¥ä¥å ¥á¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï? ¥ò¥â¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç ¥ø¥ä¥é¥í¥å? ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ï¥ñ¥ã¥ç? |