Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 19Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ³ª¸¦ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇÏ½Ã´Ï ³ª¸¦ ¾Æ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú±¸³ª
 KJV He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
 NIV "He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
 °øµ¿¹ø¿ª µ¿±âµé¸¶Àú ¶°³ª °¡°í Ä£Áöµé¸¶Àú ¿Ü¸éÇÏ´Â ÀÌ ½Å¼¼.
 ºÏÇѼº°æ µ¿±âµé¸¶Àú ¶°³ª°¡°í Ä£Áöµé¸¶Àú ¿Ü¸éÇÏ´Â ÀÌ ½Å¼¼.
 Afr1953 My broers het Hy ver van my verwyder, en my bekendes het vir my heeltemal vreemd geword.
 BulVeren ¬°¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬Ú¬Ý ¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan Mine Br©ªdre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,
 GerElb1871 Meine Br?der hat er von mir entfernt, und meine Bekannten sind mir ganz entfremdet.
 GerElb1905 Meine Br?der hat er von mir entfernt, und meine Bekannten sind mir ganz entfremdet.
 GerLut1545 Er hat meine Br?der ferne von mir getan, und meine Verwandten sind mir fremd worden.
 GerSch Meine Br?der hat er von mir verscheucht, und die mich kennen, tun fremd gegen mich.
 UMGreek ¥Á¥ð¥å¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥å¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ë¥ø? ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ì¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô.
 ACV He has put my brothers far from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.
 AKJV He has put my brothers far from me, and my acquaintance are truly estranged from me.
 ASV He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are wholly estranged from me.
 BBE He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
 DRC He hath put my brethren far from me, and my acquaintance like strangers have departed from me.
 Darby He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are quite estranged from me.
 ESV He has put my (Ps. 69:8; [ch. 6:15]) brothers far from me,and ([Ps. 31:11; 88:8, 18]) those who knew me are wholly estranged from me.
 Geneva1599 He hath remooued my brethre farre from me, and also mine acquaintance were strangers vnto me.
 GodsWord "My brothers stay far away from me. My friends are complete strangers to me.
 HNV ¡°He has put my brothers far from me.My acquaintances are wholly estranged from me.
 JPS He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are wholly estranged from me.
 Jubilee2000 He has put my brethren far from me, and my acquaintances are verily estranged from me.
 LITV He has put my brothers from me; and my knowers are truly alienated from me.
 MKJV He has put my brothers far from me, and my friends have truly turned away from me.
 RNKJV He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
 RWebster He hath put my brethren far from me, and my acquaintance are verily estranged from me.
 Rotherham My Brethren?from beside me, hath he moved far away, and, mine acquaintance, are wholly estranged from me;
 UKJV He has put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily cut off from me.
 WEB ¡°He has put my brothers far from me.My acquaintances are wholly estranged from me.
 Webster He hath put my brethren far from me, and my acquaintance are verily estranged from me.
 YLT My brethren from me He hath put far off, And mine acquaintances surely Have been estranged from me.
 Esperanto Miajn fratojn Li malproksimigis de mi, Kaj miaj konatoj forfremdigxis de mi.
 LXX(o) ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ç ¥å¥ì¥å ¥õ¥é¥ë¥ï¥é ¥ä¥å ¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥å¥ë¥å¥ç¥ì¥ï¥í¥å? ¥ã¥å¥ã¥ï¥í¥á¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø