¼º°æÀåÀý |
¿é±â 18Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ¾î´À ¶§¿¡ °¡¼ ¸»ÀÇ ³¡À» ¸Î°Ú´À³Ä ±ú´ÞÀ¸¶ó ±× ÈÄ¿¡¾ß ¿ì¸®°¡ ¸»Çϸ®¶ó |
KJV |
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak. |
NIV |
"When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅµéÀº ¾ðÁ¦±îÁö ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖÀ» ÂüÀÌ¿À ? Àß »ý°¢ÇÏ¿© ¸» Á» ÇØ ÁݽôÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½ÅµéÀº ¾ðÁ¦±îÁö ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖÀ»ÂüÀÌ¿ä? Àß »ý°¢ÇÏ¿© ¸» Á» ÇØÁݽôÙ. |
Afr1953 |
Hoe lank wil julle jaag agter woorde? Word verstandig, en daarna sal ons spreek. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö? ¬±¬ì¬â¬Ó¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Þ. |
Dan |
"S? g©ªr dog en Ende p? dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale! |
GerElb1871 |
Wie lange wollt ihr auf Worte Jagd machen? Werdet verst?ndig, und hernach wollen wir reden! |
GerElb1905 |
Wie lange wollt ihr auf Worte Jagd machen? Werdet verst?ndig, und hernach wollen wir reden! |
GerLut1545 |
Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden. |
GerSch |
Wie lange wollt ihr doch Jagd auf Worte machen? Besinnet euch zuerst, redet dann! |
UMGreek |
¥Å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?; ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥î¥á¥ó¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é. |
ACV |
How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak. |
AKJV |
How long will it be ere you make an end of words? mark, and afterwards we will speak. |
ASV |
How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak. |
BBE |
How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds. |
DRC |
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak. |
Darby |
How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak. |
ESV |
How long will you ([Matt. 22:15; Mark 12:13; Luke 20:20]) hunt for words?Consider, and then we will speak. |
Geneva1599 |
When will yee make an ende of your words? cause vs to vnderstande, and then wee will speake. |
GodsWord |
"How long before your words will end? Think it through, and then we'll talk. |
HNV |
¡°How long will you hunt for words?Consider, and afterwards we will speak. |
JPS |
How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak. |
Jubilee2000 |
How long [will it be ere] ye make an end of words? Understand, and afterwards we will speak. |
LITV |
Until when will you set a snare for words? Consider, and afterwards we will speak. |
MKJV |
Until when will you set a snare for words? Understand, and afterwards we will speak. |
RNKJV |
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak. |
RWebster |
How long will it be ere ye make an end of words ? mark , and afterwards we will speak . |
Rotherham |
How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak. |
UKJV |
How long will it be before all of you make an end of words? mark, and afterwards we will speak. |
WEB |
¡°How long will you hunt for words?Consider, and afterwards we will speak. |
Webster |
How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak. |
YLT |
When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak. |
Esperanto |
Kiam vi cxesos jxetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos. |
LXX(o) |
¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥é¥í¥ï? ¥ï¥ô ¥ð¥á¥ô¥ò¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ö¥å? ¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥í |