Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 17Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ Èë ¼Ó¿¡¼­ ½¯ ¶§¿¡´Â Èñ¸ÁÀÌ ½º¿ÃÀÇ ¹®À¸·Î ³»·Á°¥ »ÓÀ̴϶ó
 KJV They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
 NIV Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?"
 °øµ¿¹ø¿ª ¾îÂ÷ÇÇ ³ª¿Í ÇÔ²² Àú½ÂÀ¸·Î ³»·Á °¥ ¼ö ¾ø´Â Èñ¸ÁÀÌ¿ä ³ª¿Í ÇÔ²² ¶¥ ¼Ó¿¡ µé¾î °¥ ¼ö ¾ø´Â ±â»ÝÀÌ ¾Æ´Ñ°¡.
 ºÏÇѼº°æ ¾îÂ÷ÇÇ ³ª¿Í ÇÔ²² Àú½ÂÀ¸·Î ³»·Á°¥ ¼ö ¾ø´Â Èñ¸ÁÀÌ¿ä, ³ª¿Í ÇÔ²² ¶¥¼Ó¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´Â ±â»ÝÀÌ ¾Æ´Ñ°¡.
 Afr1953 Na die grendels van die doderyk sal dit neerdaal, wanneer daar tegelykertyd rus is in die stof.
 BulVeren ¬´¬ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ñ¬Þ¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬º¬Ö¬à¬Ý, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ó ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬Þ.
 Dan Mon de vil f©ªlge mig ned i D©ªdsriget, skal sammen vi synke i St©ªvet?
 GerElb1871 Sie f?hrt hinab zu den Riegeln des Scheols, wenn wir miteinander im Staube Ruhe haben. (W. wenn allzumal (od. zugleich) im Staube Ruhe)
 GerElb1905 Sie f?hrt hinab zu den Riegeln des Scheols, wenn wir miteinander im Staube Ruhe haben. (W. wenn allzumal (od. zugleich) im Staube Ruhe)
 GerLut1545 Hinunter in die H?lle wird es fahren und wird mit mir im Staube liegen.
 GerSch Zu des Scheols Pforten f?hrt sie hinab, wenn einmal alles miteinander im Staube ruht!
 UMGreek ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥â¥á¥è¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥é.
 ACV It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust.
 AKJV They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
 ASV It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
 BBE Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust?
 DRC All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest?
 Darby It shall go down to the bars of Sheol, when our rest shall be together in the dust.
 ESV Will it go down to the bars of ([See ver. 13 above]) Sheol?Shall we ([ch. 3:17-19]) descend together (ch. 21:26; 40:13) into the dust?
 Geneva1599 They shall goe downe into the bottome of the pit: surely it shall lye together in the dust.
 GodsWord Will hope go down with me to the gates of the grave? Will my hope rest with me in the dust?"
 HNV Shall it go down with me to the gates of Sheol (Sheol is the place of the dead.) ,or descend together into the dust?¡±
 JPS They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust.
 Jubilee2000 They shall go down to the bars of Sheol, and together they shall rest in the dust.:
 LITV They shall go down to the bars of Sheol, when our descent together is in the dust.
 MKJV They shall go down to the bars of the pit, when our descent together is in the dust.
 RNKJV They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
 RWebster They shall go down to the bars of the pit , when our rest together is in the dust .
 Rotherham With me to hades, would they go down, If, wholly?into the dust, is the descent!
 UKJV They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
 WEB Shall it go down with me to the gates of Sheol (Sheol is the place of the dead.) ,or descend together into the dust?¡±
 Webster They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
 YLT To the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.
 Esperanto En la profundon de SXeol gxi malsupreniros, Ni ambaux kune kusxos en la polvo.
 LXX(o) ¥ç ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥á¥ä¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ç ¥ï¥ì¥ï¥è¥ô¥ì¥á¥ä¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø