Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 16Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ ¾ÇÀο¡°Ô ³Ñ±â½Ã¸ç Çà¾ÇÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ´øÁö¼Ì±¸³ª
 KJV God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
 NIV God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ³ª¸¦ ¾Ç´ç¿¡°Ô ³Ñ±â½Ã°í ¸¶Ä§³» ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³»¸Ã±â¼Ì±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ³ª¸¦ ¾Ç´ç¿¡°Ô ³Ñ±â½Ã°í ¸¶Ä§³» ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³»¸Ã±â¼Ì±¸³ª. ³ª¸¦ °ú³áÀ¸·Î »ï¾Æ¼¼¿ì½Ã°í
 Afr1953 God gee my oor aan slegte mense en werp my in die hande van die goddelose.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ô ¬Þ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ó ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ.
 Dan Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudl©ªses H©¡nder kasted han mig.
 GerElb1871 Gott (El) gab mich preis dem Ungerechten, (O. an Buben; wie Kap. 19,18) und in die H?nde der Gesetzlosen st?rzte er mich.
 GerElb1905 Gott (El) gab mich preis dem Ungerechten, (O. an Buben; wie Kap. 19, 18) und in die H?nde der Gesetzlosen st?rzte er mich.
 GerLut1545 Gott hat mich ?bergeben dem Ungerechten und hat mich in der Gottlosen H?nde lassen kommen.
 GerSch Gott hat mich den Buben preisgegeben und den H?nden der Gottlosen ?berliefert.
 UMGreek ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥å ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í.
 ACV God delivers me to the perverse, and casts me into the hands of the wicked.
 AKJV God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
 ASV God delivereth me to the ungodly, And casteth me into the hands of the wicked.
 BBE God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
 DRC God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked.
 Darby *God hath delivered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.
 ESV God gives me up to the ungodlyand casts me into the hands of the wicked.
 Geneva1599 God hath deliuered me to the vniust, and hath made mee to turne out of the way by the hands of the wicked.
 GodsWord God handed me over to unjust people and threw me into the hands of wicked people.
 HNV God delivers me to the ungodly,and casts me into the hands of the wicked.
 JPS God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
 Jubilee2000 God has delivered me unto the liar, and in the hands of the wicked he has caused me to tremble.
 LITV God has delivered me to the perverse; and He has turned me over into the hands of the wicked.
 MKJV God has delivered me to the perverse; and turned me over into the hands of the wicked.
 RNKJV El hath delivered me to the perverse, and turned me over into the hands of the wicked.
 RWebster God hath delivered me to the ungodly , and turned me over into the hands of the wicked . {hath...: Heb. hath shut me up}
 Rotherham GOD doth abandon me to him that is perverse, and, into the hands of the lawless, he throweth me headlong.
 UKJV God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
 WEB God delivers me to the ungodly,and casts me into the hands of the wicked.
 Webster God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
 YLT God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
 Esperanto Dio transdonis min al maljustulo, JXetis min en la manojn de malbonuloj.
 LXX(o) ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ì¥å ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥å¥ò¥é¥í ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø