¼º°æÀåÀý |
¿é±â 13Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ³ª¸¦ Á×À̽ø®´Ï ³»°¡ Èñ¸ÁÀÌ ¾ø³ë¶ó ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼ ³» ÇàÀ§¸¦ ¾Æ·Ú¸®¶ó |
KJV |
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. |
NIV |
Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾îÂ÷ÇÇ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ Á×À» ¸ö, ¾Æ¹« ¹Ù¶ö °Íµµ ¾øÁö¸¸ ³ªÀÇ °É¾î ¿Â ¹ßÀÚÃ븦 ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ ³¹³¹ÀÌ ¹àÈ÷¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¾îÂ÷ÇÇ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ Á×À» ¸ö ¾Æ¹« ¹Ù¶ö °Íµµ ¾øÁö¸¸ ³ªÀÇ °É¾î¿Â ¹ßÀÚÃ븦 ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ ³¹³¹ÀÌ ¹àÈ÷¸®¶ó. |
Afr1953 |
Kyk, al wil Hy my ombring -- ek hoop op Hom; ek sal tog my wandel voor sy aangesig bepleit. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬Ö, ¬á¬Ñ¬Ü ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬ß¬à ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
se, han sl?r mig ihjel, jeg har intet H?b, dog l©¡gger jeg for ham min F©¡rd. |
GerElb1871 |
Siehe, t?tet er mich, ich werde auf ihn warten, (O. hoffen. Nach and. Les.: Siehe er will mich t?ten, ich habe nichts zu hoffen) nur will ich meine Wege ihm ins Angesicht rechtfertigen. |
GerElb1905 |
Siehe, t?tet er mich, ich werde auf ihn warten, (O. hoffen nach and. Les.: siehe er will mich t?ten, ich habe nichts zu hoffen) nur will ich meine Wege ihm ins Angesicht rechtfertigen. |
GerLut1545 |
Siehe, er wird mich doch erw?rgen, und ich kann's nicht erwarten; doch will ich meine Wege vor ihm strafen. |
GerSch |
Siehe, er soll mich t?ten; ich habe keine Hoffnung; nur will ich meine Wege ihm ins Angesicht verteidigen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í ¥ì¥å ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í¥ç, ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥è¥ç ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Behold, he will kill me; I have no hope. Nevertheless I will maintain my ways before him. |
AKJV |
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain my own ways before him. |
ASV |
(1) Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will (2) maintain my ways before him. (1) Or Though he slay me, yet will I wait for him 2) Heb argue ) |
BBE |
Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him; |
DRC |
Although he should bill me, I will trust in him: but yet I will reprove my ways in his sight. |
Darby |
Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him. |
ESV |
([Prov. 14:32]) Though he slay me, I will (ch. 14:14) hope in him; (Or Behold, he will slay me; I have no hope) yet I will ([ver. 3; ch. 27:5]) argue my ways to his face. |
Geneva1599 |
Loe, though he slay me, yet will I trust in him, and I will reprooue my wayes in his sight. |
GodsWord |
If God would kill me, I would have no hope [left]. Nevertheless, I will defend my behavior to his face. |
HNV |
Behold, he will kill me.I have no hope.Nevertheless, I will maintain my ways before him. |
JPS |
Though He slay me, yet will I trust in Him; but I will argue my ways before Him. |
Jubilee2000 |
Though he slay me, yet I will trust in him; but I will defend my ways before him. |
LITV |
Behold, He will cut me off; I will not wait, but I will justify my ways before His face. |
MKJV |
Though he slay me, I will not wait, but I will maintain my own ways before Him. |
RNKJV |
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. |
RWebster |
Though he shall slay me, yet will I trust in him: but I will defend my own ways before him. {maintain: Heb. prove, or, argue} |
Rotherham |
Lo! he may slay me, yet , for him, will I wait,?Nevertheless, my ways?unto his face, will I show to be right: |
UKJV |
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. |
WEB |
Behold, he will kill me.I have no hope.Nevertheless, I will maintain my ways before him. |
Webster |
Though he shall slay me, yet will I trust in him: but I will maintain my own ways before him. |
YLT |
Lo, He doth slay me--I wait not! Only, my ways unto His face I argue. |
Esperanto |
Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaux Li. |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ì¥å ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥ò¥ç¥ó¥á¥é ¥ï ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥ç? ¥å¥ð¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ê¥ó¥á¥é ¥ç ¥ì¥ç¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥ø ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |