¼º°æÀåÀý |
¿é±â 11Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ ³×°¡ ¸¶À½À» ¹Ù·Î Á¤Çϰí ÁÖ¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» µé ¶§¿¡ |
KJV |
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; |
NIV |
"Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÁ¦ ¸¶À½ÀÇ °í»ß¸¦ Àâ°í ±×¿¡°Ô ¼ÕÀ» ³»¹Ð°Ô. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÁ¦ ¸¶À½ÀÇ °í»ß¸¦ Àâ°í ±×¿¡°Ô ¼ÕÀ» ³»¹Ð °Ô |
Afr1953 |
As jy jou hart berei en jou hande uitbrei na Hom |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬à¬é¬Ú¬ê ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ö¬ê ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬¯¬Ö¬Ô¬à, |
Dan |
Hvis du f?r Skik p? dit Hjerte og breder dine H©¡nder imod ham, |
GerElb1871 |
Wenn du dein Herz richtest (d. h. ihm die rechte Richtung gibst) und deine H?nde zu ihm ausbreitest, - |
GerElb1905 |
Wenn du dein Herz richtest (dh. ihm die rechte Richtung gibst) und deine H?nde zu ihm ausbreitest, - |
GerLut1545 |
Wenn du dein Herz h?ttest gerichtet und deine H?nde zu ihm ausgebreitet; |
GerSch |
Wenn du nun dein Herz bereitest und deine H?nde ausstreckst nach Ihm, |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ò¥ô ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥ç? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |
ACV |
If thou set thy heart aright, and stretch out thy hands toward him, |
AKJV |
If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him; |
ASV |
If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him; |
BBE |
But if you put your heart right, stretching out your hands to him; |
DRC |
Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him. |
Darby |
If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him, |
ESV |
If you (Ps. 78:8; See 1 Sam. 7:3) prepare your heart,you will (Ps. 44:20; 88:9; 143:6) stretch out your hands toward him. |
Geneva1599 |
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him: |
GodsWord |
"If you want to set your heart right, then pray to him. |
HNV |
¡°If you set your heart aright,stretch out your hands toward him. |
JPS |
If thou set thy heart aright, and stretch out thy hands toward Him-- |
Jubilee2000 |
If thou would prepare thine heart and stretch out thine hands toward him; |
LITV |
If you prepare your heart, and stretch out your hands toward Him; |
MKJV |
If you prepare your heart and stretch out your hands toward Him; |
RNKJV |
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; |
RWebster |
If thou preparest thy heart , and stretchest out thy hands toward him; |
Rotherham |
If, thou, hast prepared thy heart, and wilt spread forth, unto him, thy hands? |
UKJV |
If you prepare yours heart, and stretch out yours hands toward him; |
WEB |
¡°If you set your heart aright,stretch out your hands toward him. |
Webster |
If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him; |
YLT |
If thou--thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands, |
Esperanto |
Se vi arangxas vian koron Kaj etendas al Li viajn manojn; |
LXX(o) |
¥å¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ò¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á¥í ¥å¥è¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ó¥é¥á¥æ¥å¥é? ¥ä¥å ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |