Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 10Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ÀÚÁÖÀÚÁÖ Áõ°ÅÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ù²Ù¾î ³ª¸¦ Ä¡½Ã¸ç ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© Áø³ë¸¦ ´õÇÏ½Ã´Ï ±º´ë°¡ ¹ø°¥¾Æ¼­ Ä¡´Â °Í °°À¸´ÏÀÌ´Ù
 KJV Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
 NIV You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
 °øµ¿¹ø¿ª °ø°Ý¿¡ °ø°ÝÀ» ÆÛº×°í Áø³ëÀÇ ºÒ±æÀ» »ÕÀ¸½Ã¸ç °è¼Ó ±º´ë¸¦ Ç®¾î ¸ô¾ÆÄ¡½Ã´Ï ¾îÂî µÈ ÀÏÀ̽ʴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ °ø°Ý¿¡ °ø°ÝÀ» ÆÛº×°í Áø³ëÀÇ ºÒ±æÀ» »ÌÀ¸½Ã¸ç °è¼Ó ±º´ë¸¦ Ç®¾î ¸ô¾ÆÄ¡½Ã´Ï ¾îÂîµÈ ÀÏÀ̽ʴϱî.
 Afr1953 U sou altyd nuwe getuies teen my bring en u grimmigheid teen my vermeerder -- altyd nuwe le?rafdelings teen my!
 BulVeren ¬±¬à¬Õ¬ß¬à¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬å¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß; ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬ê ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan nye Vidner f©ªrte du mod mig, ©ªged din Uvilje mod mig, opb©ªd atter en H©¡r imod mig!
 GerElb1871 Du w?rdest deine Zeugen mir gegen?ber erneuern (And. ?b.: Und es (das Elend) w?chst; wie ein L?we jagst du mich und erweisest? Du erneuerst usw.) und deinen Zorn wider mich mehren, stets frische Scharen und ein Heer (W. Abl?sungen und Heerschar. And. ?b.: stets sich abl?sende Heerscharen (von Qualen) wider mich entbieten.
 GerElb1905 Du w?rdest deine Zeugen mir gegen?ber erneuern (And. ?b.: Und es (das Elend) w?chst; wie ein L?we jagst du mich und erweisest... Du erneuerst) und deinen Zorn wider mich mehren, stets frischeScharen und ein Heer (W. Abl?sungen und Heerschar. And. ?b.: stets sich abl?sende Heerscharen (von Qualen) wider mich entbieten.
 GerLut1545 Du erneuest deine Zeugen wider mich und machst deines Zorns viel auf mich; es zerplagt mich eins ?ber das andere mit Haufen.
 GerSch du stellst neue Zeugen wider mich auf, mehrst deinen Zorn gegen mich, bietest stets frische Scharen, ja ein Heer wider mich auf!
 UMGreek ¥Á¥í¥á¥í¥å¥ï¥í¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥á¥ã¥á¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ã¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ð ¥å¥ì¥å.
 ACV Thou renew thy witnesses against me, and increase thine indignation upon me. Changes and warfare are with me.
 AKJV You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me; changes and war are against me.
 ASV Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine indignation upon me: (1) Changes and warfare are with me. (1) Or Host after host is against me. )
 BBE That you would send new witnesses against me, increasing your wrath against me, and letting loose new armies on me.
 DRC Thou renewest thy witnesses against me, and multipliest thy wrath upon me, and pains war against me.
 Darby Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions of evil and a time of toil are with me.
 ESV You renew your ([ch. 16:8; Ruth 1:21]) witnesses against meand increase your vexation toward me;you ([ch. 19:12]) bring fresh troops against me.
 Geneva1599 Thou renuest thy plagues against me, and thou increasest thy wrath against me: changes and armies of sorowes are against me.
 GodsWord You keep finding new witnesses against me. You keep increasing your anger toward me. You keep bringing new armies against me.
 HNV You renew your witnesses against me,and increase your indignation on me.Changes and warfare are with me.
 JPS Thou renewest Thy witnesses against me, and increasest Thine indignation upon me; host succeeding host against me.
 Jubilee2000 Thou dost renew thy plagues against me and increase thine indignation upon me, bringing up armies against me.
 LITV You renew Your witnesses against me, and increase Your anger with me; changes and warfare are with me.
 MKJV You renew Your witnesses against me, and increase Your anger on me; changes and warfare are against me.
 RNKJV Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
 RWebster Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thy indignation upon me ; changes and war are against me. {witnesses: that is, plagues}
 Rotherham Thou renewest thy witnesses before me, and dost increase thy vexation with me, Relays?yea an army, is with me.
 UKJV You renew your witnesses against me, and increase yours indignation upon me; changes and war are against me.
 WEB You renew your witnesses against me,and increase your indignation on me.Changes and warfare are with me.
 Webster Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thy indignation upon me; changes and war [are] against me.
 YLT Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare are with me.
 Esperanto Vi elmetas kontraux mi novajn atestojn, Plifortigas Vian koleron kontraux mi; Nova armeo min atakas.
 LXX(o) ¥å¥ð¥á¥í¥á¥ê¥á¥é¥í¥é¥æ¥ø¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥ó¥á¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ä¥å ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ì¥ï¥é ¥å¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ø ¥å¥ð¥ç¥ã¥á¥ã¥å? ¥ä¥å ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ó¥ç¥ñ¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø