Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 8Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ¾îÂî Á¤ÀǸ¦ ±Á°Ô ÇϽðÚÀ¸¸ç Àü´ÉÇϽŠÀ̰¡ ¾îÂî °øÀǸ¦ ±Á°Ô ÇϽðڴ°¡
 KJV Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
 NIV Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¹Ù¸¥ °ÍÀ» Ʋ·È´Ù°í ÇϽðڴ°¡ ? Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼­ ¿ÇÀº °ÍÀ» ±Û·¶´Ù°í ÇϽðڴ°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¹Ù¸¥ °ÍÀ» Ʋ·È´Ù°í ÇϽðڴ°¡. Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼­ ¿ÇÀº °ÍÀ» ±Û·¶´Ù°í ÇϽðڴ°¡.
 Afr1953 Sou God die reg verdraai, of die Almagtige die geregtigheid krenk?
 BulVeren ¬»¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ý¬Ú ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬ì¬Õ¬Ñ? ¬£¬ã¬Ö¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ?
 Dan Mon Gud vel b©ªjer Retten, b©ªjer den Alm©¡gtige Retf©¡rd?
 GerElb1871 Wird Gott (El) das Recht beugen, oder wird der Allm?chtige beugen die Gerechtigkeit?
 GerElb1905 Wird Gott (El) das Recht beugen, oder wird der Allm?chtige beugen die Gerechtigkeit?
 GerLut1545 Meinest du, da©¬ Gott unrecht richte, oder der Allm?chtige das Recht verkehre?
 GerSch Beugt denn Gott das Recht, und verkehrt der Allm?chtige die Gerechtigkeit?
 UMGreek ¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í; ¥ç ¥ï ¥Ð¥á¥í¥ó¥ï¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í;
 ACV Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
 AKJV Does God pervert judgment? or does the Almighty pervert justice?
 ASV Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?
 BBE Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging?
 DRC Doth God pervert judgment, or doth the Almighty overthrow that which is just?
 Darby Doth *God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
 ESV (ch. 34:12; [Gen. 18:25; Deut. 32:4; 2 Chr. 19:7; Ezra 9:15; Dan. 9:14; Rom. 3:5]) Does God pervert justice?Or does the Almighty pervert the right?
 Geneva1599 Doeth God peruert iudgement? or doeth the Almightie subuert iustice?
 GodsWord Does God distort justice, or does the Almighty distort righteousness?
 HNV Does God pervert justice?Or does the Almighty pervert righteousness?
 JPS Doth God pervert judgment? Or doth the Almighty pervert justice?
 Jubilee2000 Shall God pervert that which is right or shall the Almighty pervert justice?
 LITV Or does God pervert judgment? Or does the Almighty pervert the right?
 MKJV Does God pervert judgment? Or does the Almighty pervert justice?
 RNKJV Doth El pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
 RWebster Doth God pervert judgment ? or doth the Almighty pervert justice ?
 Rotherham Should, GOD, pervert justice? Or, the Almighty, pervert righteousness?
 UKJV Does God pervert judgment? or does the Almighty pervert justice?
 WEB Does God pervert justice?Or does the Almighty pervert righteousness?
 Webster Doth God pervert judgment; or doth the Almighty pervert justice?
 YLT Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?
 Esperanto CXu Dio falsas la jugxon? CXu la Plejpotenculo falsas la justecon?
 LXX(o) ¥ì¥ç ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥ø¥í ¥ç ¥ï ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥ó¥á¥ñ¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø