Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 6Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯ÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ ¿ÀÈ÷·Á À§·Î¸¦ ¹Þ°í ±×Ä¥ ÁÙ ¸ð¸£´Â °íÅë °¡¿îµ¥¼­µµ ±â»µÇÏ´Â °ÍÀº ³»°¡ °Å·èÇϽŠÀÌÀÇ ¸»¾¸À» °Å¿ªÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̶ó
 KJV Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
 NIV Then I would still have this consolation--my joy in unrelenting pain--that I had not denied the words of the Holy One.
 °øµ¿¹ø¿ª Â÷¶ó¸® ±×°ÍÀ¸·Î ³ª´Â À§·Î¸¦ ¹Þ°í °ßµô ¼ö ¾øÀÌ ±«·ÓÁö¸¸, ¿ÀÈ÷·Á ±â»µ ¶Ù¸®¶ó. °Å·èÇϽŠÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ³ª ¾ÆÁ÷ ¾î±ä ÀÏÀÌ ¾ø³×.
 ºÏÇѼº°æ Â÷¶ó¸® ±×°ÍÀ¸·Î ³ª´Â À§·Î¸¦ ¹Þ°í °ßµô ¼ö ¾øÀÌ ±«·ÓÁö¸¸ ¿ÀÈ÷·Á ±â»µ¶Ù³î¶ó. °Å·èÇϽŠÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ³ª ¾ÆÁ÷ ¾î±ä ÀÏÀÌ ¾ø³×.
 Afr1953 Dan sou ek nog troos h?; ja, ek sou van vreugde opspring in onbarmhartige smart; want die woorde van die Heilige het ek nie verlo?n nie.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬å¬ä¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ë¬ñ¬ç ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ø¬Ñ¬Ý¬à¬ã¬ä¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò, ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ö¬Ü¬à¬ç ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ.
 Dan s? vilde det v©¡re min Tr©ªst - jeg hopped af Gl©¡de trods sk?nselsl©ªs Kval at jeg ikke har n©¡gtet den Helliges Ord.
 GerElb1871 So w?rde noch mein Trost sein, und ich w?rde frohlocken in schonungsloser Pein, da©¬ ich die Worte des Heiligen nicht verleugnet habe.
 GerElb1905 So w?rde noch mein Trost sein, und ich w?rde frohlocken in schonungsloser Pein, da©¬ ich die Worte des Heiligen nicht verleugnet habe.
 GerLut1545 So h?tte ich noch Trost und wollte bitten in meiner Krankheit, da©¬ er nur nicht schonete. Habe ich doch nicht verleugnet die Rede des Heiligen.
 GerSch So bliebe mir noch der Trost (wor?ber ich frohlocken w?rde im schonungslosen Schmerz), da©¬ ich von den Worten des Heiligen nicht abgefallen bin!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ó¥é ¥ç ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥é¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥é, ¥ê¥á¥é ¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥á¥ë¥ø¥è¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å¥í ¥ì¥å ¥ë¥ô¥ð¥ç¥è¥ç, ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å¥í ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ã¥é¥ï¥ô.
 ACV And be it still my consolation, yea, let me exult (in pain that does not spare), that I have not denied the words of the Holy One.
 AKJV Then should I yet have comfort; yes, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
 ASV And be it still my consolation, (1) Yea, let me (2) exult in pain (3) that spareth not, That I have not (4) denied the words of the Holy One. (1) Or Though I shrink back 2) Or harden myself 3) Or though he spare not 4) Or concealed )
 BBE So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.
 DRC And that this may be my comfort, that afflicting me with sorrow, he spare not, nor I contradict the words of the Holy One.
 Darby Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice that I have not denied the words of the Holy One.
 ESV This would be my comfort;I would even exult (The meaning of the Hebrew word is uncertain) in pain ([Isa. 30:14]) unsparing,for I have not denied the words of (Lev. 19:2; Isa. 57:15; Hos. 11:9) the Holy One.
 Geneva1599 Then should I yet haue comfort, (though I burne with sorowe, let him not spare) because I haue not denyed the wordes of the Holy one.
 GodsWord Then I would still have comfort. I would be happy despite my endless pain, because I have not rejected the words of the Holy One.
 HNV Be it still my consolation,yes, let me exult in pain that doesn¡¯t spare,that I have not denied the words of the Holy One.
 JPS Then should I yet have comfort; yea, I would exult in pain, though He spare not; for I have not denied the words of the Holy One.
 Jubilee2000 Then should my comfort grow; I would hold on to sorrow without mercy; for I have not contradicted the words of the Holy One.
 LITV And it is yet my comfort; and I would exult in pain not spared; for I have not hidden the words of the Holy One.
 MKJV And it is yet my comfort; yea, I would rejoice in pain, though He did not spare me; for I have not hidden the words of the Holy One.
 RNKJV Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
 RWebster Then should I yet have comfort ; yea, I would harden myself in sorrow : let him not spare ; for I have not concealed the words of the Holy One .
 Rotherham So might it still be my comfort, And I might exult in the anguish he would not spare,?That I had not concealed the sayings of the Holy One.
 UKJV Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
 WEB Be it still my consolation,yes, let me exult in pain that doesn¡¯t spare,that I have not denied the words of the Holy One.
 Webster Then should I yet have comfort; yes, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
 YLT And yet it is my comfort, (And I exult in pain--He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One.
 Esperanto Tio estus ankoraux konsolo por mi; Kaj mi gxojus, se en la turmento Li ne kompatus, CXar mi ne forpusxis ja la vortojn de la Sanktulo.
 LXX(o) ¥å¥é¥ç ¥ä¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ó¥á¥õ¥ï? ¥å¥õ ¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ó¥å¥é¥ö¥å¥ø¥í ¥ç¥ë¥ë¥ï¥ì¥ç¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥õ¥å¥é¥ò¥ø¥ì¥á¥é ¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥å¥÷¥å¥ô¥ò¥á¥ì¥ç¥í ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥è¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505776
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø