Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 5Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î °¡³­ÇÑ ÀÚ°¡ Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ°í ¾ÇÇàÀÌ ½º½º·Î ÀÔÀ» ´Ù¹«´À´Ï¶ó
 KJV So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
 NIV So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ õ´ë¹ÞÀº ÀÚ°¡ ´Ù½Ã Èñ¸ÁÇÏ°Ô µÇ°í ºÒÀÇÇÑ ÀÚ´Â ½º½º·Î ÀÔÀ» ¸·Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
 Afr1953 So is daar dan verwagting vir die arme; en ongeregtigheid hou die mond toe.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ä.
 Dan s? der bliver H?b for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
 GerElb1871 So wird dem Armen Hoffnung, und die Ungerechtigkeit verschlie©¬t ihren Mund.
 GerElb1905 So wird dem Armen Hoffnung, und die Ungerechtigkeit verschlie©¬t ihren Mund.
 GerLut1545 und ist des Armen Hoffnung, da©¬ die Bosheit wird ihren Mund m?ssen zuhalten.
 GerSch da©¬ der Geringe Hoffnung fa©¬t und die Frechheit ihr Maul verschlie©¬t.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥å¥ö¥å¥é ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥á, ¥ó¥ç? ¥ä¥å ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥å¥ì¥õ¥ñ¥á¥ó¥ó¥å¥ó¥á¥é.
 ACV So a poor man has hope, and iniquity stops her mouth.
 AKJV So the poor has hope, and iniquity stops her mouth.
 ASV So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
 BBE So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
 DRC And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.
 Darby So the poor hath what he hopeth for, and unrighteousness stoppeth her mouth.
 ESV So the poor have hope,and (Ps. 107:42; [Ps. 63:11]) injustice shuts her mouth.
 Geneva1599 So that the poore hath his hope, but iniquitie shall stop her mouth.
 GodsWord Then the poor have hope while wrongdoing shuts its mouth.
 HNV So the poor has hope,and injustice shuts her mouth.
 JPS So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
 Jubilee2000 Who is the hope of the poor, and iniquity closes her mouth.
 LITV And there is hope for the weak; and injustice shuts her mouth.
 MKJV And there is hope for the weak, and injustice shuts her mouth.
 RNKJV So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
 RWebster So the poor hath hope , and iniquity stoppeth her mouth .
 Rotherham Thus to the poor hath come hope, and, perversity, hath shut her mouth.
 UKJV So the poor has hope, and iniquity stops her mouth.
 WEB So the poor has hope,and injustice shuts her mouth.
 Webster So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
 YLT And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.
 Esperanto Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian busxon.
 LXX(o) ¥å¥é¥ç ¥ä¥å ¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø ¥å¥ë¥ð¥é? ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥ô ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥å¥ì¥õ¥ñ¥á¥ö¥è¥å¥é¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø