Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 5Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³·Àº ÀÚ¸¦ ³ôÀÌ µå½Ã°í ¾Ö°îÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°»ç ±¸¿ø¿¡ À̸£°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
 KJV To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
 NIV The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
 °øµ¿¹ø¿ª ³·Àº ÀÚ¸¦ ³ôÀÌ½Ã°í ¾ï´­¸° ÀÚ¿¡°Ô ÇØ¹æÀÇ ±â»ÝÀ» Áֽô ÀÌ,
 ºÏÇѼº°æ ³·Àº ÀÚ¸¦ ³ôÀÌ½Ã°í ¾ï´­¸° ÀÚ¿¡°Ô ÇØ¹æÀÇ ±â»ÝÀ» Áֽô ÀÌ.
 Afr1953 om nederiges op 'n hoogte te stel daarbo; en die wat in die rou is, verkry die hoogste geluk.
 BulVeren ¬£¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä ¬ß¬Ñ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan for at l©ªfte de b©ªjede h©ªjt, s? de s©ªrgende opn?r Frelse,
 GerElb1871 um Niedrige in die H?he zu setzen, und Trauernde steigen empor zum Gl?ck.
 GerElb1905 um Niedrige in die H?he zu setzen, und Trauernde steigen empor zum Gl?ck.
 GerLut1545 der die Niedrigen erh?het und den Betr?bten emporhilft.
 GerSch er erh?ht die Niedrigen und die Leidtragenden erlangen das Heil;
 UMGreek ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ô¥÷¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥é ¥å¥é? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô?
 ACV so that he sets up on high those who are low, and those who mourn are exalted to safety.
 AKJV To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
 ASV So that he setteth up on high those that are low, And those that mourn are exalted to safety.
 BBE Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
 DRC Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.
 Darby Setting up on high those that are low; and mourners are exalted to prosperity.
 ESV he (1 Sam. 2:7; [Ps. 113:7]) sets on high those who are lowly,and those who mourn are lifted to safety.
 Geneva1599 And setteth vp on hie them that be lowe, that the sorowfull may be exalted to saluation.
 GodsWord He places lowly people up high. He lifts those who mourn to safety.
 HNV so that he sets up on high those who are low,those who mourn are exalted to safety.
 JPS So that He setteth up on high those that are low, and those that mourn are exalted to safety.
 Jubilee2000 who sets up the humble on high, that those who mourn may be lifted up with saving health.
 LITV to set the lowly on high; yea, the mourners become very high in safety;
 MKJV to set on high those who are low, so that those who mourn may be lifted up to safety;
 RNKJV To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
 RWebster To set on high those that are low ; that those who mourn may be exalted to safety .
 Rotherham Setting the lowly on high, and, mourners, are uplifted to safety;
 UKJV To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
 WEB so that he sets up on high those who are low,those who mourn are exalted to safety.
 Webster To set on high those that are low: that those who mourn may be exalted to safety.
 YLT To set the low on a high place, And the mourners have been high in safety.
 Esperanto Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj levigxu savite.
 LXX(o) ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ô¥÷¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥ø¥ë¥ï¥ó¥á? ¥å¥î¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥ï¥í¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø