Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 3Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ ¿éÀÌ ÀÔÀ» ¿­¾î ÀÚ±âÀÇ »ýÀÏÀ» ÀúÁÖÇϴ϶ó
 KJV After this opened Job his mouth, and cursed his day.
 NIV After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶Ä§³» ¿éÀÌ ¸ÕÀú ÀÔÀ» ¿­¾î ÀÚ±âÀÇ »ýÀÏÀ» ÀúÁÖÇϸç
 ºÏÇѼº°æ ¸¶Ä§³» ¿éÀÌ ¸ÕÀúÀÔÀ» ¿­¾î ÀÚ±âÀÇ »ýÀÏÀ» ÀúÁÖÇϸç
 Afr1953 Daarna het Job sy mond oopgemaak en sy dag vervloek.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬«¬à¬Ó ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ö ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Derefter oplod Job sin Mund og forbandede sin Dag,
 GerElb1871 Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.
 GerElb1905 Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.
 GerLut1545 Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.
 GerSch Darnach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte den Tag seiner Geburt.
 UMGreek ¥Ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ç¥í¥ï¥é¥î¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥â ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ç¥ñ¥á¥ò¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV After this Job opened his mouth, and cursed his day.
 AKJV After this opened Job his mouth, and cursed his day.
 ASV After this opened Job his mouth, and cursed his day.
 BBE Then, opening his mouth, and cursing the day of his birth,
 DRC After this Job opened his mouth, and cursed his day,
 Darby After this, Job opened his mouth and cursed his day.
 ESV Job Laments His BirthAfter this Job (ch. 33:2; Ps. 78:2) opened his mouth and cursed the day of his birth.
 Geneva1599 Afterward Iob opened his mouth, and cursed his day.
 GodsWord After all this, Job [finally] opened his mouth and cursed the day he was born.
 HNV After this Job opened his mouth, and cursed the day of his birth.
 JPS After this opened Job his mouth, and cursed his day.
 Jubilee2000 After this Job opened his mouth and cursed his day.
 LITV After this Job opened his mouth and cursed his day.
 MKJV After this Job opened his mouth and cursed his day.
 RNKJV After this opened Job his mouth, and cursed his day.
 RWebster After this Job opened his mouth , and cursed his day .
 Rotherham After this, opened Job his mouth, and cursed his day.
 UKJV After this opened Job his mouth, and cursed his day.
 WEB After this Job opened his mouth, and cursed the day of his birth.
 Webster After this Job opened his mouth, and cursed his day.
 YLT After this hath Job opened his mouth, and revileth his day.
 Esperanto Poste Ijob malfermis sian busxon, kaj malbenis sian tagon.
 LXX(o) ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç¥í¥ï¥é¥î¥å¥í ¥é¥ø¥â ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø