¼º°æÀåÀý |
¿é±â 1Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÏ·ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿Í¼ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¹°í »çźµµ ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ¿ÂÁö¶ó |
KJV |
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. |
NIV |
One day the angels came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ·ç´Â ÇÏ´ÃÀÇ ¿µµéÀÌ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¸ð¿© ¿Ô´Ù. »çźÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ³¢¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ·ç´Â ÇÏ´ÃÀÇ ·ÉµéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¸ð¿© ¿Ô´Ù. »çźÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ³¢¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í |
Afr1953 |
En op 'n dag toe die seuns van God kom om hulle voor die HERE te stel, het die Satan ook onder hulle gekom. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬³¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Nu h©¡ndte det en Dag, at Guds S©ªnner kom og tr?dte frem for HERREN, og iblandt dem kom ogs? Satan. |
GerElb1871 |
Und es geschah eines Tages, da kamen die S?hne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch Satan (d. i. der Widersacher, Ankl?ger; vergl. Ps. 109,6) kam in ihrer Mitte. |
GerElb1905 |
Und es geschah eines Tages, da kamen die S?hne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch der Satan (di. der Widersacher, Ankl?ger; vergl. Ps. 109, 6) kam in ihrer Mitte. |
GerLut1545 |
Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen. |
GerSch |
Es begab sich aber eines Tages, da die S?hne Gottes vor den HERRN zu treten pflegten, da©¬ auch der Satan unter ihnen kam. |
UMGreek |
¥Ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ä¥å ¥ó¥é¥í¥á ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥á¥ó¥á¥í¥á?. |
ACV |
Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before LORD, that Satan also came among them. |
AKJV |
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. |
ASV |
Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that (1) Satan also came among them. (1) That is the Adversary ) |
BBE |
And there was a day when the sons of the gods came together before the Lord, and the Satan came with them. |
DRC |
Now on a certain day when the sons of God came to stand before the Lord, Satan also was present among them. |
Darby |
And there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah; and Satan came also among them. |
ESV |
Satan Allowed to Test JobNow there was a day when (ch. 2:1; 38:7; Gen. 6:2, 4) the sons of God came to present themselves before the Lord, and ([1 Chr. 21:1; Zech. 3:1; Rev. 12:9, 10]) Satan (Hebrew the Adversary) also came among them. |
Geneva1599 |
Nowe on a day when the children of God came and stoode before the Lord, Satan came also among them. |
GodsWord |
One day when the sons of God came to stand in front of the LORD, Satan the Accuser came along with them. |
HNV |
Now it happened on the day when God¡¯s sons came to present themselves before the LORD, (¡°LORD¡± or ¡°GOD¡± (all capital letters)indicate the 4-letter Holy Name of God) that Satan also came among them. |
JPS |
Now it fell upon a day, that the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan (That is, the Adversary.) came also among them. |
Jubilee2000 |
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. |
LITV |
And a day came when the sons of God came to present themselves before Jehovah. And Satan also came among them. |
MKJV |
And a day came when the sons of God came to present themselves before the LORD. And Satan also came among them. |
RNKJV |
Now there was a day when the sons of Elohim came to present themselves before ????, and Satan came also among them. |
RWebster |
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD , and Satan came also among them. {Satan: Heb. the adversary} {among: Heb. in the midst of} |
Rotherham |
Now there came a certain day, when the sons of God entered in to present themselves unto Yahweh,?so the accuser also entered, in their midst. |
UKJV |
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. |
WEB |
Now it happened on the day when God¡¯s sons came to present themselves before Yahweh, (¡°Yahweh¡± is God¡¯s proper Name, sometimesrendered ¡°LORD¡± (all caps) in other translations.) that Satan also came among them. |
Webster |
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. |
YLT |
And the day is, that sons of God come in to station themselves by Jehovah, and there doth come also the Adversary in their midst. |
Esperanto |
Unu tagon, kiam la filoj de Dio venis, por starigxi antaux la Eternulo, venis inter ili ankaux Satano. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø? ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥í¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ï? ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |