Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 1Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÏ·ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿Í¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¹°í »çźµµ ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ¿ÂÁö¶ó
 KJV Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
 NIV One day the angels came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ·ç´Â ÇÏ´ÃÀÇ ¿µµéÀÌ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¸ð¿© ¿Ô´Ù. »çźÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ³¢¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ·ç´Â ÇÏ´ÃÀÇ ·ÉµéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¸ð¿© ¿Ô´Ù. »çźÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ³¢¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
 Afr1953 En op 'n dag toe die seuns van God kom om hulle voor die HERE te stel, het die Satan ook onder hulle gekom.
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬³¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ.
 Dan Nu h©¡ndte det en Dag, at Guds S©ªnner kom og tr?dte frem for HERREN, og iblandt dem kom ogs? Satan.
 GerElb1871 Und es geschah eines Tages, da kamen die S?hne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch Satan (d. i. der Widersacher, Ankl?ger; vergl. Ps. 109,6) kam in ihrer Mitte.
 GerElb1905 Und es geschah eines Tages, da kamen die S?hne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch der Satan (di. der Widersacher, Ankl?ger; vergl. Ps. 109, 6) kam in ihrer Mitte.
 GerLut1545 Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen.
 GerSch Es begab sich aber eines Tages, da die S?hne Gottes vor den HERRN zu treten pflegten, da©¬ auch der Satan unter ihnen kam.
 UMGreek ¥Ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ä¥å ¥ó¥é¥í¥á ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥á¥ó¥á¥í¥á?.
 ACV Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before LORD, that Satan also came among them.
 AKJV Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
 ASV Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that (1) Satan also came among them. (1) That is the Adversary )
 BBE And there was a day when the sons of the gods came together before the Lord, and the Satan came with them.
 DRC Now on a certain day when the sons of God came to stand before the Lord, Satan also was present among them.
 Darby And there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah; and Satan came also among them.
 ESV Satan Allowed to Test JobNow there was a day when (ch. 2:1; 38:7; Gen. 6:2, 4) the sons of God came to present themselves before the Lord, and ([1 Chr. 21:1; Zech. 3:1; Rev. 12:9, 10]) Satan (Hebrew the Adversary) also came among them.
 Geneva1599 Nowe on a day when the children of God came and stoode before the Lord, Satan came also among them.
 GodsWord One day when the sons of God came to stand in front of the LORD, Satan the Accuser came along with them.
 HNV Now it happened on the day when God¡¯s sons came to present themselves before the LORD, (¡°LORD¡± or ¡°GOD¡± (all capital letters)indicate the 4-letter Holy Name of God) that Satan also came among them.
 JPS Now it fell upon a day, that the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan (That is, the Adversary.) came also among them.
 Jubilee2000 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
 LITV And a day came when the sons of God came to present themselves before Jehovah. And Satan also came among them.
 MKJV And a day came when the sons of God came to present themselves before the LORD. And Satan also came among them.
 RNKJV Now there was a day when the sons of Elohim came to present themselves before ????, and Satan came also among them.
 RWebster Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD , and Satan came also among them. {Satan: Heb. the adversary} {among: Heb. in the midst of}
 Rotherham Now there came a certain day, when the sons of God entered in to present themselves unto Yahweh,?so the accuser also entered, in their midst.
 UKJV Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
 WEB Now it happened on the day when God¡¯s sons came to present themselves before Yahweh, (¡°Yahweh¡± is God¡¯s proper Name, sometimesrendered ¡°LORD¡± (all caps) in other translations.) that Satan also came among them.
 Webster Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
 YLT And the day is, that sons of God come in to station themselves by Jehovah, and there doth come also the Adversary in their midst.
 Esperanto Unu tagon, kiam la filoj de Dio venis, por starigxi antaux la Eternulo, venis inter ili ankaux Satano.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥í¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ï? ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø