¼º°æÀåÀý |
¿¡½º´õ 9Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ÙÀÎÀÌ ¶Ç µµ¼º ¼ö»ê¿¡¼ ¿À¹é ¸íÀ» Á×À̰í Áø¸êÇϰí |
KJV |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. |
NIV |
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´ÙÀεéÀº ¼ö»ç¼º¿¡¼¸¸µµ ¿À¹é ¸íÀ» Á׿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë »ç¶÷µéÀº ¼ö»ê¼º¿¡¼¸¸µµ 500¿© ¸íÀ» Á׿´´Ù. |
Afr1953 |
En in die vesting Susan het die Jode vyf honderd man gedood en uitgeroei; |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬å¬ã¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö. |
Dan |
I Borgen Susan dr©¡bte og tilintetgjorde J©ªderne 500 Mand; |
GerElb1871 |
Und in der Burg Susan t?teten die Juden und brachten um f?nfhundert Mann; |
GerElb1905 |
Und in der Burg Susan t?teten die Juden und brachten um f?nfhundert Mann; |
GerLut1545 |
Und zu Schlo©¬ Susan erw?rgeten die Juden und brachten um f?nfhundert Mann. |
GerSch |
Auch in der Burg Susan erw?rgten die Juden und brachten 500 Mann um. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥Ò¥ï¥ô¥ò¥ï¥é? ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥ç ¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥ò¥á¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?. |
ACV |
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men. |
AKJV |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. |
ASV |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. |
BBE |
And in Shushan the Jews put to death five hundred men. |
DRC |
Insomuch that even in Susan they killed five hundred men, besides the ten sons of Aman the Agagite, the enemy of the Jews: whose names are these: |
Darby |
And in Shushan the fortress the Jews slew and destroyed five hundred men. |
ESV |
In Susa the citadel itself the Jews killed and destroyed 500 men, |
Geneva1599 |
And at Shushan the palace slewe the Iewes and destroyed fiue hundreth men, |
GodsWord |
In the fortress of Susa the Jews killed and wiped out 500 men. |
HNV |
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men. |
JPS |
And in Shushan the castle the Jews slew and destroyed five hundred men. |
Jubilee2000 |
And in Shushan, the palace, the Jews slew and destroyed five hundred men. |
LITV |
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men. |
MKJV |
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men. |
RNKJV |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. |
RWebster |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men . |
Rotherham |
Yea, in Shusan the palace, did the Jews slay and destroy five hundred men. |
UKJV |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. |
WEB |
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men. |
Webster |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. |
YLT |
and in Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men; |
Esperanto |
En la kastelurbo SXusxan la Judoj mortigis kaj pereigis kvincent homojn; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥ï¥ô¥ò¥ï¥é? ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? |