Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ Á·Àå »ðºê´ë¿Í ¿ä»ç¹åÀÌ´Ï ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ Àü ¹Ù±ù ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò°í
 KJV And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
 NIV Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;
 °øµ¿¹ø¿ª ·¹À§ÀÎ ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥¼­ »ð´ë¿Í ¿äÀÚ¹åÀº Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü ¿Ü¹«¸¦ ¸Ã¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·¹À§ »ç¶÷ ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥¼­ »ðºê´ë¿Í ¿ä»ç¹åÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü ¿Ü¹«¸¦ ¸Ã¾Ò´Ù.
 Afr1953 en S?bbetai en Josabad, van die hoofde van die Leviete, was oor die buitewerk van die huis van God.
 BulVeren ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬Û ¬Ú ¬«¬à¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Õ ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan og Sjabbetaj og Iozabad, som forestod de ydre Arbejder ved Guds Hus og h©ªrte til Leviternes Overhoveder,
 GerElb1871 und Schabbethai und Josabad, von den H?uptern der Leviten, welche ?ber die ?u©¬eren Gesch?fte des Hauses Gottes gesetzt waren;
 GerElb1905 und Schabbethai und Josabad, von den H?uptern der Leviten, welche ?ber die ?u©¬eren Gesch?fte des Hauses Gottes gesetzt waren;
 GerLut1545 und Sabthai und Josabad aus der Leviten Obersten an den ?u©¬erlichen Gesch?ften im Hause Gottes,
 GerSch Und Sabbetai und Josabad, von den H?uptern der Leviten, waren ?ber die ?u©¬ern Gesch?fte des Hauses Gottes gesetzt .
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥â¥â¥å¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥æ¥á¥â¥á¥ä, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í, ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥é¥ê¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV and Shabbethai and Jozabad of the chiefs of the Levites who had the oversight of the outward business of the house of God,
 AKJV And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
 ASV and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;
 BBE And Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who were responsible for the outside business of the house of God;
 DRC And Sabathai and Jozabed, who were over all the outward business of the house of Cod, of the princes of the Levites,
 Darby and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who were over the outward work of the house of God;
 ESV and Shabbethai and (Ezra 8:33) Jozabad, of the chiefs of the Levites, who were over (1 Chr. 26:29) the outside work of the house of God;
 Geneva1599 And Shabbethai, and Iozabad of the chiefe of the Leuites were ouer the workes of the house of God without.
 GodsWord Shabbethai and Jozabad, Levite leaders, who were in charge of the work outside God's temple.
 HNV and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;
 JPS and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;
 Jubilee2000 and Shabbethai and Jozabad, of the principals of the Levites, overseers of the exterior work of the house of God.
 LITV And Shabbethai and Jozabad, of the rulers of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
 MKJV And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, were over the outward business of the house of God.
 RNKJV And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of Elohim.
 RWebster And Shabbethai and Jozabad , of the chief of the Levites , had the oversight of the outward business of the house of God . {had...: Heb. were over}
 Rotherham and Shabbethai and Jozabad, over the outside business of the house of God, of the chiefs of the Levites;
 UKJV And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
 WEB and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;
 Webster And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, [had] the oversight of the outward business of the house of God.
 YLT and Shabbethai, and Jozabad, are over the outward work of the house of God, of the heads of the Levites,
 Esperanto kaj SXabtaj kaj Jozabad super la eksteraj aferoj de la domo de Dio, el la cxefoj de la Levidoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376889
¼±±³  1336314
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899950
»ç¶û  889106
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø