¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¿ä¿¤ÀÌ ±×µéÀÇ °¨µ¶ÀÌ µÇ¾ú°í ÇÖ½º´©¾ÆÀÇ ¾Æµé À¯´Ù´Â ¹ö±ÝÀÌ µÇ¾î ¼ºÀ¾À» ´Ù½º·È´À´Ï¶ó |
KJV |
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city. |
NIV |
Joel son of Zicri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¿ä¿¤ÀÌ ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿ä, ÇϾ²´©¾ÆÀÇ ¾Æµé À¯´Ù°¡ ±× µµ¼ºÀÇ ºÎÀåÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½Ã±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¿ä¿¤ÀÌ ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿ä, ÇϾ²´©¾ÆÀÇ ¾Æµé À¯´Ù°¡ ±× µµ¼ºÀÇ ºÎÀåÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Jo?l, die seun van Sigri, was opsigter oor hulle; en Juda, die seun van Hass?nua, was tweede in rang oor die stad. |
BulVeren |
¬«¬à¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬©¬Ö¬ç¬â¬Ú¬Û, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬ß¬å¬Û, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Joel, Zikris S©ªn, var deres Befalingsmand, og Juda, Hassenuas S©ªn, var den n©¡st©ªverste Befalingsmand i Byen. |
GerElb1871 |
Und Joel, der Sohn Sikris, war Aufseher ?ber sie; und Juda, der Sohn Hassenuas, war ?ber die Stadt als Zweiter. - |
GerElb1905 |
Und Joel, der Sohn Sikris, war Aufseher ?ber sie; und Juda, der Sohn Hassenuas, war ?ber die Stadt als Zweiter. - |
GerLut1545 |
Und Joel, der Sohn Sichris, war ihr Vorsteher, und Juda, der Sohn Hasnuas, ?ber das andere Teil der Stadt. |
GerSch |
Und Joel, der Sohn Sichris, war ihr Vorgesetzter; und Juda, der Sohn Hassenuas, der zweite ?ber die Stadt. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥ç¥ë ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Æ¥é¥ö¥ñ¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥õ¥ï¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥ä¥å ¥É¥ï¥ô¥ä¥á?, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥í¥ï¥ô¥á, ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í |
ACV |
And Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second over the city. |
AKJV |
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city. |
ASV |
And Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city. |
BBE |
And Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Hassenuah, was second over the town. |
DRC |
And Joel the son of Zechri their ruler, and Judas the son of Senua was second over the city. |
Darby |
and Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city. |
ESV |
Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city. |
Geneva1599 |
And Ioel the sonne of Zichri was gouernour ouer them: and Iudah, the sonne of Senuah was the second ouer the citie: |
GodsWord |
Joel, son of Zichri, was in charge, and Judah, son of Senuah, was second-in-command over the city. |
HNV |
Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city. |
JPS |
And Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city. |
Jubilee2000 |
And Joel, the son of Zichri, [was] their overseer; and Judah, the son of Senuah, [was] second over the city. |
LITV |
And Joel the son of Zichri was their overseer. And Judah the son of Hassenaah was second over the city. |
MKJV |
And Joel the son of Zichri was their overseer. And Judah the son of Senuah was second over the city. |
RNKJV |
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city. |
RWebster |
And Joel the son of Zichri was their overseer : and Judah the son of Senuah was second over the city . |
Rotherham |
And, Joel son of Zichri, was in charge over them,?and, Judah son of Hassenuah, was over the city, as second. |
UKJV |
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city. |
WEB |
Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city. |
Webster |
And Joel the son of Zichri [was] their overseer: and Judah the son of Senuah [was] second over the city. |
YLT |
And Joel son of Zichri is inspector over them, and Judah son of Senuah is over the city--second. |
Esperanto |
Kaj Joel, filo de Zihxri, estis ilia estro; kaj Jehuda, filo de Hasenua, estis dua urbestro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥ç¥ë ¥ô¥é¥ï? ¥æ¥å¥ö¥ñ¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ò¥á¥í¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? |