Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´°í ±× ³²Àº ¹é¼ºÀº Á¦ºñ »Ì¾Æ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀº °Å·èÇÑ ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ °ÅÁÖÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× ½ÊºÐÀÇ ±¸´Â ´Ù¸¥ ¼ºÀ¾¿¡ °ÅÁÖÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
 NIV Now the leaders of the people settled in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµé°ú ÀÏ¹Ý ¹é¼º °¡¿îµ¥ È®·üÀÌ ¿­ÀÇ ÇϳªÀÎ Á¦ºñ¿¡ »ÌÈù »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ °Å·èÇÑ µµ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. ³ª¸ÓÁö¾ÆÈ©Àº Áö¹æ ¼ºÀ¾µé¿¡¼­ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµé°ú ÀÏ¹Ý ¹é¼º °¡¿îµ¥ È®·ü¸® ¿­ÀÇ ÇϳªÀÎ Á¦ºñ¿¡ »ÌÈù »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ °Å·èÇÑ µµ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. ³ª¸ÓÁö ¾ÆÈ©Àº Áö¹æ¼ºÀ¾µé¿¡¼­ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die owerstes van die volk het in Jerusalem gewoon, maar die res van die volk het die lot gewerp om een uit tien daartoe te bring om in die heilige stad Jerusalem te woon, en nege dele in die stede.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ; ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬å¬ê¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ, ¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ? ¬á¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö.
 Dan Og Folkets ¨ªverster bosatte sig i Jerusalem, medens det ©ªvrige Folk kastede Lod s?ledes, at hver tiende Mand skulde bos©¡tte sig i Jerusalem, den hellige By, medens de ni Tiendedele skulde bo i Byerne.
 GerElb1871 Und die Obersten des Volkes wohnten in Jerusalem. Und das ?brige Volk warf Lose, um je einen von zehn kommen zu lassen, damit er in Jerusalem, der heiligen Stadt, wohne, die neun anderen Teile aber in den St?dten blieben.
 GerElb1905 Und die Obersten des Volkes wohnten in Jerusalem. Und das ?brige Volk warf Lose, um je einen von zehn kommen zu lassen, damit er in Jerusalem, der heiligen Stadt, wohne, die neun anderen Teile aber in den St?dten blieben.
 GerLut1545 Und die Obersten des Volks wohneten zu Jerusalem. Das andere Volk aber warfen das Los darum, da©¬ unter zehn ein Teil gen Jerusalem in die heilige Stadt z?gen, zu wohnen, und neun Teile in den St?dten.
 GerSch Und die Obersten des Volkes wohnten zu Jerusalem; das ?brige Volk aber warf das Los, wonach jeder zehnte Mann in der heiligen Stadt wohnen sollte, die ?brigen neun Zehntel aber in den ?brigen St?dten des Landes.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥á¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥å¥ñ¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ê¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥ç ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ó¥ç ¥á¥ã¥é¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥é, ¥ó¥á ¥ä¥å ¥å¥í¥í¥å¥á ¥ì¥å¥ñ¥ç ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥ë¥ë¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é.
 ACV And the rulers of the people dwelt in Jerusalem. The rest of the people also cast lots to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
 AKJV And the rulers of the people dwelled at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
 ASV And the princes of the people dwelt in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
 BBE And the rulers of the people were living in Jerusalem: the rest of the people made selection, by the decision of chance, of one out of every ten to be living in Jerusalem, the holy town; the other nine to go to the other towns.
 DRC And the princes of the people dwelt at Jerusalem: but the rest of the people cast lots, to take one part in ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
 Darby And the princes of the people dwelt in Jerusalem; and the rest of the people cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine parts in the cities.
 ESV The Leaders in JerusalemNow the leaders of the people ([1 Chr. 9:3]) lived in Jerusalem. And the rest of the people (ch. 10:34) cast lots to bring one out of ten to live in Jerusalem (ver. 18; Isa. 48:2; 52:1; Matt. 4:5; 27:53) the holy city, while nine out of ten (Hebrew nine hands) remained in the other towns.
 Geneva1599 And the rulers of the people dwelt in Ierusalem: the other people also cast lottes, to bring one out of ten to dwel in Ierusalem the holy citie, and nine partes to be in the cities.
 GodsWord The leaders of the people settled in Jerusalem. The rest of the people drew lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city. The remaining nine-tenths were supposed to live in the other cities.
 HNV The princes of the people lived in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalemthe holy city, and nine parts in the other cities.
 JPS And the princes of the people dwelt in Jerusalem; the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
 Jubilee2000 And the rulers of the people dwelt at Jerusalem; but the rest of the people cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city and nine parts [to dwell] in the [other] cities.
 LITV And the rulers of the people lived at Jerusalem. The rest of the people also cast lots, to bring one of the tenth to live in Jerusalem, the holy city, and nine parts in other cities.
 MKJV And the rulers of the people lived at Jerusalem. And the rest of the people cast lots, to bring one of every ten to live in Jerusalem, the holy city, and nine parts in other cities.
 RNKJV And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
 RWebster And the rulers of the people dwelt at Jerusalem : the rest of the people also cast lots , to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city , and nine parts to dwell in other cities .
 Rotherham And the rulers of the people dwelt in Jerusalem,?and, the rest of the people, cast lots, to bring in one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine parts in other cities.
 UKJV And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
 WEB The princes of the people lived in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalemthe holy city, and nine parts in the other cities.
 Webster And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts [to dwell] in [other] cities.
 YLT And the heads of the people dwell in Jerusalem, and the rest of the people have caused to fall lots to bring in one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the cities,
 Esperanto La estroj de la popolo logxis en Jerusalem. La cetera popolo faris lotadon, por ke unu parto el dek logxu en Jerusalem, la sankta urbo, kaj la ceteraj naux partoj en la urboj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥å¥â¥á¥ë¥ï¥ò¥á¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥í¥å¥ã¥ê¥á¥é ¥å¥í¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥é ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥ó¥ç ¥á¥ã¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥í¥å¥á ¥ì¥å¥ñ¥ç ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø