Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 10Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ¶Ç ½º½º·Î ±Ô·Ê¸¦ Á¤Çϱ⸦ ÇØ¸¶´Ù °¢±â ¼¼°ÖÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏÀ» ¼ö³³ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¾²°Ô ÇϵÇ
 KJV Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
 NIV "We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·ÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ °î½ÄÀ̳ª ±× ¹«¾ùÀ» ÆÈ·¯ ¿À´õ¶ó°í »çÁö ¾ÊÀ» °Í. ¾È½ÄÀÏ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¾î¶² ÃàÁ¦ÀÏ¿¡µµ »çÁö ¾ÊÀ» °Í. Ä¥ ³â¸¶´Ù ¶¥ÀÇ ¼ÒÃâÀ» °ÅµÎ¾î µéÀÌÁö ¾ÊÀ» °Í. ³²¿¡°Ô ºúÁØ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¾ø¾Ö ¹ö¸± °Í."
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®´Â ¶Ç ´ÙÀ½°ú °°Àº ±Ô·Ê¸¦ Á¤ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü Çà»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ÇØ¸¶´Ù 3ºÐÀÇ 1¼¼°Ö¾¿ ¹ÙÄ¥ °Í.
 Afr1953 En ons het vir ons die verpligting aangegaan om ons 'n derde van 'n sikkel in die jaar op te l? vir die diens van die huis van onse God --
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô,
 Dan vi vil p?tage os en ?rlig Skat p? en Tredjedel Sekel til Tjenesten i vor Guds Hus,
 GerElb1871 Und wir verpflichteten uns dazu, (W. und wir setzten uns Gebote fest) uns den dritten Teil eines Sekels im Jahre f?r den Dienst des Hauses unseres Gottes aufzuerlegen:
 GerElb1905 Und wir verpflichteten uns dazu, (W. und wir setzten uns Gebote fest) uns den dritten Teil eines Sekels im Jahre f?r den Dienst des Hauses unseres Gottes aufzuerlegen:
 GerLut1545 Und legten ein Gebot auf uns, da©¬ wir j?hrlich einen dritten Teil eines Sekels g?ben zum Dienst im Hause unsers Gottes,
 GerSch Und wir legten uns die Verpflichtung auf, j?hrlich das Drittel eines Schekels f?r den Dienst im Hause unsres Gottes zu geben: f?r die Schaubrote,
 UMGreek ¥Ä¥é¥å¥ó¥á¥î¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥õ¥ï¥ñ¥ó¥é¥ò¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥í¥á ¥ä¥é¥ä¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó ¥å¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥é¥ê¥ë¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í,
 ACV Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God,
 AKJV Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
 ASV Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
 BBE And we made rules for ourselves, taxing ourselves a third of a shekel every year for the upkeep of the house of our God;
 DRC And we made ordinances for ourselves, to give the third part of a side every year for the work of the house of our God,
 Darby And we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God,
 ESV We also take on ourselves the obligation to give yearly ([Matt. 17:24]) a third part of a shekel (A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams) for the service of the house of our God:
 Geneva1599 And we made statutes for our selues to giue by the yeere the thirde part of a shekel for the seruice of the house of our God,
 GodsWord Also, we take upon ourselves the obligation to give an eighth of an ounce of silver every year for worship in our God's temple:
 HNV Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house ofour God;
 JPS Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
 Jubilee2000 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God,
 LITV Also, we put commands on ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God,
 MKJV Also we put commands upon ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God,
 RNKJV Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our Elohim;
 RWebster Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God ;
 Rotherham And we laid on ourselves charges, appointing for ourselves the third of a shekel, yearly,?for the service of the house of our God:
 UKJV Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
 WEB Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house ofour God;
 Webster Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
 YLT And we have appointed for ourselves commands, to put on ourselves the third of a shekel in a year, for the service of the house of our God,
 Esperanto Kaj ni starigis al ni kiel legxon, ke ni donados de ni po triono de siklo cxiujare por la servado en la domo de nia Dio:
 LXX(o) (10:33) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø