Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 6Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ê¹ß¶ù°ú °Ô¼ÀÀÌ ³»°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾î À̸£±â¸¦ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿À³ë ÆòÁö ÇÑ ÃÌ¿¡¼­ ¼­·Î ¸¸³ªÀÚ ÇÏ´Ï ½Ç»óÀº ³ª¸¦ ÇØÇϰíÀÚ ÇÔÀ̾ú´õ¶ó
 KJV That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 NIV Sanballat and Geshem sent me this message: "Come, let us meet together in one of the villages on the plain of Ono." But they were scheming to harm me;
 °øµ¿¹ø¿ª »ê¹ß¶ù°ú °Ô¼ÀÀº ³ª¿¡°Ô Àü°¥À» º¸³» ¿Ô´Ù. "¿À³ë °ñÂ¥±â Çϲôºñ¸²À¸·Î ¿À½Ã¿À. °Å±â¿¡¼­ Á» ¸¸³³½Ã´Ù." ±×·¯¸é¼­µµ ¼Ó¼ÀÀº³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á´Â µ¥ ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î,
 ºÏÇѼº°æ »ê¹ß¶ù°ú °Ô¼ÀÀº ³ª¿¡°Ô Àü°¥À» º¸³»¿Ô´Ù. "¿À³ë °ñÂ¥±â Çϲôºñ¸²À¸·Î ¿À½Ã¿À. °Å±â¿¡¼­ Á» ¸¸³³½Ã´Ù." ±×·¯¸é¼­µµ ¼Ó¼ÀÀº ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á´Âµ¥ ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î
 Afr1953 laat Sanb?llat en Gesem my weet: Kom laat ons bymekaarkom in een van die dorpe, in die laagte van Ono; maar hulle het gemeen om my kwaad aan te doen.
 BulVeren ¬³¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä ¬Ú ¬¤¬Ú¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬à ¬Þ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä: ¬¦¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬ß¬Ö¬Þ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬°¬ß¬à. ¬¯¬à ¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬ä¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ù¬Ý¬à.
 Dan sendte Sanballat og Gesjem Bud og opfordrede mig til en Sammenkomst i Kefirim i Onodalen. Men de havde ondt i Sinde imod mig.
 GerElb1871 da sandten Sanballat und Geschem zu mir und lie©¬en mir sagen: Komm und la©¬ uns in einem der D?rfer (Eig. in den D?rfern) im Tale von Ono miteinander zusammentreffen! Sie gedachten aber, mir B?ses zu tun.
 GerElb1905 da sandten Sanballat und Geschem zu mir und lie©¬en mir sagen: Komm und la©¬ uns in einem der D?rfer (Eig. in den D?rfern) im Tale von Ono miteinander zusammentreffen! Sie gedachten aber, mir B?ses zu tun.
 GerLut1545 sandte Saneballat und Gosem zu mir und lie©¬en mir sagen: Komm und la©¬ uns zusammenkommen in den D?rfern, in der Fl?che Ono. Sie gedachten mir aber B?ses zu tun.
 GerSch sandten Sanballat und Geschem zu mir und lie©¬en mir sagen: Komm und la©¬ uns in den D?rfern, in der Ebene Ono zusammenkommen! Sie gedachten aber, mir B?ses zu tun.
 UMGreek ¥ï ¥Ò¥á¥í¥á¥â¥á¥ë¥ë¥á¥ó ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ã¥ç¥ò¥å¥ì ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, ¥Å¥ë¥è¥å¥ó¥å, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥é¥í¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥é ¥Ø¥í¥ø. ¥Å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ä¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ê¥á¥ê¥ï¥í.
 ACV that Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 AKJV That Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 ASV that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 BBE Sanballat and Geshem sent to me saying, Come, let us have a meeting in one of the little towns in the lowland of Ono. But their purpose was to do me evil.
 DRC Sanaballat and Gossem Rent to me, saying: Come, and let us make a league together in the villages, in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 Darby that Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 ESV Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come and let us meet together at Hakkephirim in the plain of (1 Chr. 8:12) Ono. But they intended to do me harm.
 Geneva1599 Then sent Sanballat and Geshem vnto me, saying, Come thou that we may meete together in the villages in the plaine of Ono: and they thought to doe me euill.
 GodsWord Then Sanballat and Geshem sent this message to me: "Let's meet in Hakkephirim on the plain of Ono." They were planning to harm me.
 HNV that Sanballat and Geshem sent to me, saying, ¡°Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono.¡± Butthey intended to harm me.
 JPS that Sanballat and Geshem sent unto me, saying: 'Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono.' But they thought to do me mischief.
 Jubilee2000 that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono. But they had thought to do me evil.
 LITV Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in the villages in the plain of Ono. But they thought to do evil to me.
 MKJV Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in the villages in the plain of Ono. But they thought to do me harm.
 RNKJV That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 RWebster That Sanballat and Geshem sent to me, saying , Come , let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono . But they thought to do me mischief .
 Rotherham that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come! and let us meet together in the villages, in the valley of Ono,?But, they, were plotting to do me harm.
 UKJV That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 WEB that Sanballat and Geshem sent to me, saying, ¡°Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono.¡± Butthey intended to harm me.
 Webster That Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in [some one of] the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
 YLT that Sanballat sendeth, also Geshem, unto me, saying, `Come and we meet together in the villages, in the valley of Ono;' and they are thinking to do to me evil.
 Esperanto tiam Sanbalat kaj Gesxem sendis, por diri al mi:Venu, ni kune kunvenu en la vilagxoj de la valo Ono. Ili intencis fari al mi malbonon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ò¥á¥í¥á¥â¥á¥ë¥ë¥á¥ó ¥ê¥á¥é ¥ã¥ç¥ò¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ä¥å¥ô¥ñ¥ï ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ê¥ø¥ì¥á¥é? ¥å¥í ¥ð¥å¥ä¥é¥ø ¥ø¥í¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø