¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 3Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼º ¸ðÅüÀÌ ¼º·ç¿¡¼ ¾ç¹®±îÁö´Â ±ÝÀå»ö°ú »óÀεéÀÌ Áß¼öÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
KJV |
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
NIV |
and between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and merchants made repairs. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º ¸ðÅüÀÌ ´Ù¶ô¿¡¼ ¾ç ´Ù´Ï´Â ¹®±îÁöÀÇ »çÀÌ´Â ±ÝÀåÀ̵é°ú »óÀεéÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼º¸ðÅüÀÌ ´Ù¶ô¿¡¼ ¾ç´Ù´Ï´Â ¹®±îÁöÀÇ »çÀÌ´Â ±ÝÀïÀ̵é°ú »óÀεéÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En tussen die bo-kamer op die Hoek en die Skaapspoort het die goudsmede en die koopmans herstel. |
BulVeren |
¬¡ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ô¬à¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬°¬Ó¬é¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ä¬ì¬â¬Ô¬à¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Og mellem Tagbygningen ved Hj©ªrnet og F?reporten arbejdede Guldsmedene og Kr©¡mmerne. |
GerElb1871 |
Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Kr?mer aus. |
GerElb1905 |
Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Kr?mer aus. |
GerLut1545 |
Und zwischen dem Saal an der Ecke zum Schaftor baueten die Goldschmiede und die Kr?mer. |
GerSch |
Und zwischen dem Ecks?ller und dem Schaftore bauten die Goldschmiede und die Kr?mer. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ã¥ø¥í¥é¥á? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥é¥ê¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç?, ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ö¥ï¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥ð¥ñ¥á¥ó¥á¥é. |
ACV |
And between the ascent of the corner and the sheep gate the goldsmiths and the merchants repaired. |
AKJV |
And between the going up of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
ASV |
And between the (1) ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. (1) Or upper chamber ) |
BBE |
And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall. |
DRC |
And within the chamber of the corner of the dock gate, the goldsmiths and the merchants built. |
Darby |
And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers. |
ESV |
And between the upper chamber of the corner and (See ver. 1) the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired. |
Geneva1599 |
And betweene the chamber of the corner vnto the sheepegate fortified the goldesmithes and the marchantes. |
GodsWord |
The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate. |
HNV |
Between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
JPS |
And between the upper chamber of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
Jubilee2000 |
And between the going up of the corner unto the sheep gate, the refiners and the merchants restored.: |
LITV |
And between the going up of the corner to the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants repaired. |
MKJV |
And between the going up of the corner to the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired. |
RNKJV |
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
RWebster |
And between the ascent of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants . {going...: or, corner chamber} |
Rotherham |
and, between the ascent of the pinnacle and the sheep-gate, repaired, the goldsmiths, and the traders. |
UKJV |
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
WEB |
Between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
Webster |
And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
YLT |
And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened. |
Esperanto |
Inter la tegmenta cxambro de la angulo kaj la Pordego de SXafoj konstruis la fandistoj kaj la butikistoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥é¥ê¥ç? ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ñ¥ï¥ð¥ï¥ð¥ø¥ë¥á¥é |