¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 3Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ´ÙÀ½Àº ¿¹·ç»ì·½ Áö¹æ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º¸®´Â ÇÒ·ÎÇ콺ÀÇ ¾Æµé »ì·ë°ú ±×ÀÇ µþµéÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í |
KJV |
And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. |
NIV |
Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section with the help of his daughters. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ´ÙÀ½ ÀÕ´êÀº ºÎºÐÀº ¿¹·ç»ì·½ ¹Ý ±¸¿ªÀÇ ÀåÀ̾ú´ø ÇÒ·ÎÇòÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ Àڱ⠵þµéÀ» °Å´À¸®°í º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ´ÙÀ½ ÀÕ ´êÀº ºÎºÐÀº ¿¹·ç»ì·½ ¹Ý±¸¿ªÀåÀ̾ú´ø ÇÒ·ÎÇ콺ÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ Àڱ⠵þµéÀ» °Å´À¸®°í º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En naas hom het Sallum, die seun van Hallohes, owerste van die halwe distrik Jerusalem, herstel, hy met sy dogters. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬à ¬ä¬ñ¬ç ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬³¬Ö¬Ý¬å¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ý¬à¬Ú¬ã, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú ¬à¬Ü¬â¬ì¬Ô, ¬ä¬à¬Û ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å. |
Dan |
Ved Siden af ham arbejdede ¨ªversten over den anden Halvdel af Jerusalems Omr?de, Sjallum, Hallohesj's S©ªn, sammen med sine D©ªtre. |
GerElb1871 |
Und ihnen zur Seite besserte aus Schallum, der Sohn Hallochesch?, der Oberste des anderen halben Bezirks von Jerusalem, er und seine T?chter. |
GerElb1905 |
Und ihnen zur Seite besserte aus Schallum, der Sohn Hallochesch', der Oberste des anderen halben Bezirks von Jerusalem, er und seine T?chter. |
GerLut1545 |
Neben ihm bauete Sallum der Sohn Halohes, der Oberste des halben Vierteils zu Jerusalem, er und seine T?chter. |
GerSch |
Neben ihm baute Sallum, der Sohn Hallohes, der Oberste des andern halben Bezirkes von Jerusalem, er und seine T?chter. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥å ¥Ò¥á¥ë¥ë¥ï¥ô¥ì ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ë¥ë¥ø¥ç?, ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And next to him Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters. |
AKJV |
And next to him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. |
ASV |
And next unto him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters. |
BBE |
Near them was Shallum, the son of Hallohesh, the ruler of half Jerusalem, with his daughters. |
DRC |
And next to him built Sellum the son of Alohes, lord of half the street of Jerusalem, he and his daughters. |
Darby |
And next to them repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. |
ESV |
Next to him Shallum the son of Hallohesh, (ver. 9) ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters. |
Geneva1599 |
Next vnto him also fortified Shallum, the sonne of Halloesh, the ruler of the halfe part of Ierusalem, he, and his daughters. |
GodsWord |
Next to them Shallum, Hallohesh's son, an official in charge of half a district of Jerusalem, made repairs with the help of his daughters. |
HNV |
Next to him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters. |
JPS |
And next unto him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters. |
Jubilee2000 |
And next to them restored Shallum, the son of Halohesh, prince of the half part of Jerusalem, he and his daughters. |
LITV |
And next to his hand Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters repaired. |
MKJV |
And next to him Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters repaired. |
RNKJV |
And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. |
RWebster |
And next to him repaired Shallum the son of Halohesh , the ruler of the half part of Jerusalem , he and his daughters . |
Rotherham |
and, at his hand, repaired, Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-circuit of Jerusalem,?he and his daughters. |
UKJV |
And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. |
WEB |
Next to him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters. |
Webster |
And next to him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. |
YLT |
And by his hand hath Shallum son of Halohesh, head of the half of the district of Jerusalem, strengthened, he and his daughters. |
Esperanto |
Apude konstruis SXalum, filo de Halohxesx, estro de duondistrikto de Jerusalem, li kaj liaj filinoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ï¥ô¥ì ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ë¥ë¥ø¥ç? ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |