Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 2Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±º´ë Àå°ü°ú ¸¶º´À» º¸³»¾î ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÏ°Ô ÇϽñâ·Î ³»°¡ °­ ¼­ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â Ãѵ¶µé¿¡°Ô À̸£·¯ ¿ÕÀÇ Á¶¼­¸¦ ÀüÇÏ¿´´õ´Ï
 KJV Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
 NIV So I went to the governors of Trans-Euphrates and gave them the king's letters. The king had also sent army officers and cavalry with me.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â °¡¸é¼­ À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎÁö¹æ Ãѵ¶µé¿¡°Ô ȲÁ¦ÆóÇÏÀÇ Ä£¼­¸¦ ÀüÇÏ¿´´Ù. µµÁß¿¡´Â ȲÁ¦²²¼­ µþ·Á ÁֽŠÀå±³µéÀÌ ±âº´´ë¸¦ °Å´À¸®°í È£¼ÛÀ» ÇÏ¿© ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â °¡¸é¼­ À¯ºê¶óµ¥½º ¼­ºÎÁö¹æ Ãѵ¶µé¿¡°Ô ȲÁ¦ ÆóÇÏÀÇ Ä£¼­¸¦ ÀüÇÏ¿´´Ù. µµÁß¿¡´Â ȲÁ¦²²¼­ ´Þ·ÁÁֽŠÀå±³µéÀÌ ±âº´´ë¸¦ °Å´À¸®°í È£¼ÛÇÏ¿© ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En ek het by die goewerneurs gekom wes van die Eufraat en die briewe van die koning aan hulle gegee. Ook le?rowerstes en perderuiters het die koning met my saamgestuur.
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ù ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç ¬á¬â¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬ì¬Õ ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ. ¬¡ ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú.
 Dan Da jeg kom til Statholderne hinsides Floden, gav jeg dem Kongens Breve; desuden havde Kongen givet mig H©¡rf©ªrere og Ryttere med p? Rejsen.
 GerElb1871 Und ich kam zu den Landpflegern jenseit des Stromes und gab ihnen die Briefe des K?nigs. Der K?nig hatte aber Heeroberste und Reiter mit mir gesandt.
 GerElb1905 Und ich kam zu den Landpflegern jenseit des Stromes und gab ihnen die Briefe des K?nigs. Der K?nig hatte aber Heeroberste und Reiter mit mir gesandt.
 GerLut1545 Und da ich kam zu den Landpflegern jenseit des Wassers, gab ich ihnen des K?nigs Briefe. Und der K?nig sandte mit mir die Hauptleute und Reiter.
 GerSch Als ich nun zu den Landpflegern jenseits des Stromes kam, gab ich ihnen des K?nigs Brief. Und der K?nig hatte Oberste des Heeres und Reiter mit mir gesandt.
 UMGreek ¥Ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?. ¥Å¥é¥ö¥å ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥å¥é? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.
 AKJV Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
 ASV Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.
 BBE Then I came to the rulers of the lands across the river and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.
 DRC And I came to the governors of the country beyond the river, and gave them the king's letters. And the king had sent wish me captains of soldiers, and horsemen.
 Darby And I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of a force and horsemen with me.
 ESV Nehemiah Inspects Jerusalem's WallsThen I came to (Ezra 8:36) the governors of the province Beyond the River and gave them the king's letters. Now the king had sent with me officers of the army and horsemen.
 Geneva1599 Then came I to the captaines beyonde the Riuer, and gaue them the Kings letters. And the King had sent captaines of the armie and horsemen with me.
 GodsWord I went to the governors [of the province] west of the Euphrates River and gave them the king's letters. (The king had sent army officers and cavalry to be with me.)
 HNV Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king¡¯s letters. Now the king had sent with me captains of the armyand horsemen.
 JPS Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.
 Jubilee2000 Then I came to the captains of the other side of the river and gave them the king's letters. Now the king had sent princes of the army and horsemen with me.
 LITV Then I came to the governors of the province Beyond the River, and gave them the king's letters. And the king had sent army commanders and horsemen with me.
 MKJV And I came to the governors of the province Beyond the River and gave them the king's letters. And the king had sent captains of the army and horsemen with me.
 RNKJV Then I came to the governors beyond the river, and gave them the kings letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
 RWebster Then I came to the governors beyond the river , and gave them the king's letters . Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
 Rotherham Then came I unto the pashas Beyond the River, and gave them the letters of the king,?now the king, had sent with me, captains of the army, and horsemen.
 UKJV Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
 WEB Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king¡¯s letters. Now the king had sent with me captains of the armyand horsemen.
 Webster Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
 YLT And I come in unto the governors beyond the River, and give to them the letters of the king; and the king sendeth with me heads of a force, and horsemen;
 Esperanto Kaj mi venis al la transriveraj regionestroj, kaj mi donis al ili la leterojn de la regxo. Kaj la regxo sendis kun mi oficirojn kaj rajdistojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥á? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø