¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 5Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®°¡ ¶Ç ±× ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÇ À̸§À» Àû¾î ¿Õ¿¡°Ô ¾Æ·Ú°íÀÚ ÇÏ¿© ±×µéÀÇ À̸§À» ¹°ÀºÁï |
KJV |
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them. |
NIV |
We also asked them their names, so that we could write down the names of their leaders for your information. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ÆóÇϲ² ¾Ë·Á µå·Á¾ß Çϰڱ⿡ ±× °ø»ç¸¦ Ã¥ÀÓÁø µÎ¸ñµéÀº ´©±¸³Ä°í ¹°¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ±× ¸í´ÜÀ» Àû¾î ¿Ã¸³´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ÆóÇϲ² ¾Ë·Áµå·Á¾ß°Ú±â¿¡ ±× °ø»ç¸¦ Ã¥ÀÓÁø µÎ¸ñµéÀº ´©±¸³Ä°í ¹°¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ±× ¸í´ÜÀ» Àû¾î ¿Ã¸³´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Verder het ons vir hulle ook hul name gevra om u bekend te maak, dat ons die name van die manne wat aan hul hoof staan, kan skrywe. |
BulVeren |
¬±¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬Ô¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ê¬Ö¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬à¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä. |
Dan |
Vi spurgte dem ogs? om deres Navne for at lade dig dem vide, og vi opskrev Navnene p? de M©¡nd, der st?r i Spidsen for dem. |
GerElb1871 |
Und auch nach ihren Namen haben wir sie gefragt, um sie dir kundzutun, damit wir die Namen der M?nner aufschrieben, die ihre H?upter sind. |
GerElb1905 |
Und auch nach ihren Namen haben wir sie gefragt, um sie dir kundzutun, damit wir die Namen der M?nner aufschrieben, die ihre H?upter sind. |
GerLut1545 |
Auch fragten wir, wie sie hie©¬en, auf da©¬ wir sie dir kundt?ten, und haben die Namen beschrieben der M?nner, die ihre Obersten waren. |
GerSch |
Wir fragten sie auch nach ihren Namen, um sie dir mitzuteilen, und wir haben die Namen der M?nner, die ihre Obersten sind, aufgezeichnet. |
UMGreek |
¥Å¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ï¥é ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Also, we asked them their names, to certify to thee, that we might write the names of the men who were at the head of them. |
AKJV |
We asked their names also, to certify you, that we might write the names of the men that were the chief of them. |
ASV |
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them. |
BBE |
And we made request for their names, so that we might send you word, and give you the names of the men at the head of them. |
DRC |
We asked also of them their names, that we might give thee notice: and we have written the names of the men that are the chief among them. |
Darby |
We asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them. |
ESV |
We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of their leaders. (Aramaic of the men at their heads) |
Geneva1599 |
We asked their names also, that we might certifie thee, and that we might write the names of the men that were their rulers. |
GodsWord |
For your information, we also asked them for their names so that we would have a record of the men who were their leaders. |
HNV |
We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them. |
JPS |
We asked them their names also, to announce to thee, that we might write the names of the men that were at the head of them. |
Jubilee2000 |
We asked their names also, to notify thee, that we might write the names of the men that [were at] the head of them. |
LITV |
And we also asked their names in order to inform you so that we might write the names of the men who are at their heads. |
MKJV |
We also asked their names in order to notify you so that we might write the names of the men who are the chief of them. |
RNKJV |
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them. |
RWebster |
We asked their names also , to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them. |
Rotherham |
Yea, their names also, asked we of them, to certify thee,?that we might write the name, of the men who are at their head. |
UKJV |
We asked their names also, to certify you, that we might write the names of the men that were the chief of them. |
WEB |
We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them. |
Webster |
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that [were] the chief of them. |
YLT |
And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who are at their head. |
Esperanto |
Kaj krom tio ni demandis pri iliaj nomoj, por raporti al vi, kaj skribi la nomojn de tiuj homoj, kiuj estas iliaj cxefoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ã¥ñ¥á¥÷¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |