Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 5Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ¶Ç ±× ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÇ À̸§À» Àû¾î ¿Õ¿¡°Ô ¾Æ·Ú°íÀÚ ÇÏ¿© ±×µéÀÇ À̸§À» ¹°ÀºÁï
 KJV We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
 NIV We also asked them their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ÆóÇϲ² ¾Ë·Á µå·Á¾ß Çϰڱ⿡ ±× °ø»ç¸¦ Ã¥ÀÓÁø µÎ¸ñµéÀº ´©±¸³Ä°í ¹°¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ±× ¸í´ÜÀ» Àû¾î ¿Ã¸³´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ÆóÇϲ² ¾Ë·Áµå·Á¾ß°Ú±â¿¡ ±× °ø»ç¸¦ Ã¥ÀÓÁø µÎ¸ñµéÀº ´©±¸³Ä°í ¹°¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ±× ¸í´ÜÀ» Àû¾î ¿Ã¸³´Ï´Ù.
 Afr1953 Verder het ons vir hulle ook hul name gevra om u bekend te maak, dat ons die name van die manne wat aan hul hoof staan, kan skrywe.
 BulVeren ¬±¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬Ô¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ê¬Ö¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬à¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä.
 Dan Vi spurgte dem ogs? om deres Navne for at lade dig dem vide, og vi opskrev Navnene p? de M©¡nd, der st?r i Spidsen for dem.
 GerElb1871 Und auch nach ihren Namen haben wir sie gefragt, um sie dir kundzutun, damit wir die Namen der M?nner aufschrieben, die ihre H?upter sind.
 GerElb1905 Und auch nach ihren Namen haben wir sie gefragt, um sie dir kundzutun, damit wir die Namen der M?nner aufschrieben, die ihre H?upter sind.
 GerLut1545 Auch fragten wir, wie sie hie©¬en, auf da©¬ wir sie dir kundt?ten, und haben die Namen beschrieben der M?nner, die ihre Obersten waren.
 GerSch Wir fragten sie auch nach ihren Namen, um sie dir mitzuteilen, und wir haben die Namen der M?nner, die ihre Obersten sind, aufgezeichnet.
 UMGreek ¥Å¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ï¥é ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Also, we asked them their names, to certify to thee, that we might write the names of the men who were at the head of them.
 AKJV We asked their names also, to certify you, that we might write the names of the men that were the chief of them.
 ASV We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
 BBE And we made request for their names, so that we might send you word, and give you the names of the men at the head of them.
 DRC We asked also of them their names, that we might give thee notice: and we have written the names of the men that are the chief among them.
 Darby We asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
 ESV We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of their leaders. (Aramaic of the men at their heads)
 Geneva1599 We asked their names also, that we might certifie thee, and that we might write the names of the men that were their rulers.
 GodsWord For your information, we also asked them for their names so that we would have a record of the men who were their leaders.
 HNV We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
 JPS We asked them their names also, to announce to thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
 Jubilee2000 We asked their names also, to notify thee, that we might write the names of the men that [were at] the head of them.
 LITV And we also asked their names in order to inform you so that we might write the names of the men who are at their heads.
 MKJV We also asked their names in order to notify you so that we might write the names of the men who are the chief of them.
 RNKJV We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
 RWebster We asked their names also , to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
 Rotherham Yea, their names also, asked we of them, to certify thee,?that we might write the name, of the men who are at their head.
 UKJV We asked their names also, to certify you, that we might write the names of the men that were the chief of them.
 WEB We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
 Webster We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that [were] the chief of them.
 YLT And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who are at their head.
 Esperanto Kaj krom tio ni demandis pri iliaj nomoj, por raporti al vi, kaj skribi la nomojn de tiuj homoj, kiuj estas iliaj cxefoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ã¥ñ¥á¥÷¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø