Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 36Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¾ß±äÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¶§¿¡ ³ªÀ̰¡ ÆÈ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼®´Þ ¿­Èê µ¿¾È ´Ù½º¸®¸ç ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
 NIV Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. He did evil in the eyes of the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©È£¾ß±äÀº ½Ê ÆÈ ¼¼¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼® ´Þ ¿­Èê µ¿¾È ´Ù½º·È´Ù. ±×´Â ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ±×¸©µÈ Á¤Ä¡¸¦ Æñ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¾ß±äÀº ¿­ ¿©´ü »ì¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼®´Þ ¿­È굿¾È ´Ù½º·È´Ù. ±×´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®°Ô ±×¸©µÈ Á¤Ä¡¸¦ Æñ´Ù.
 Afr1953 Agttien jaar was Jojagin oud toe hy koning geword het, en drie maande en tien dae het hy in Jerusalem geregeer; en hy het gedoen wat verkeerd was in die o? van die HERE.
 BulVeren ¬«¬à¬Ñ¬ç¬Ú¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. ¬´¬à¬Û ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Jojakin var atten ?r gammel, da han blev Konge, og han herskede tre M?neder og ti Dage i Jerusalem. Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs ¨ªjne.
 GerElb1871 Achtzehn Jahre war Jojakin (2. K?n. 24,8) alt, als er K?nig wurde, und er regierte drei Monate und zehn Tage zu Jerusalem. Und er tat, was b?se war in den Augen Jehovas.
 GerElb1905 Achtzehn Jahre war Jojakin (2. K?n. 24, 8) alt, als er K?nig wurde, und er regierte drei Monate und zehn Tage zu Jerusalem. Und er tat, was b?se war in den Augen Jehovas.
 GerLut1545 Acht Jahre alt war Jojachin da er K?nig ward, und regierete drei Monden und zehn Tage zu Jerusalem; und tat, das dem HERRN ?bel gefiel.
 GerSch Achtzehn Jahre alt war Jehojachin, als er K?nig ward, und regierte drei Monate und zehn Tage lang zu Jerusalem und tat, was b?se war in den Augen des HERRN.
 UMGreek ¥Ä¥å¥ê¥á ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥É¥ø¥á¥ö¥å¥é¥í ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ì¥ç¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did that which was evil in the sight of LORD.
 AKJV Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
 ASV Jehoiachin was (1) eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah. (1) In 2 Ki 24:8 eighteen )
 BBE Jehoiachin was eighteen years old when he became king; he was ruling in Jerusalem for three months and ten days, and he did evil in the eyes of the Lord.
 DRC Joachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem, and he did evil in the sight of the Lord.
 Darby Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem; and he did evil in the sight of Jehovah.
 ESV (For ver. 9, 10, see 2 Kgs. 24:8-17) Jehoiachin was eight years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the Lord.
 Geneva1599 Iehoiachin was eight yeere olde when he beganne to reigne, and he reigned three moneths and ten dayes in Ierusalem, and did euill in the sight of the Lord.
 GodsWord Jehoiakin was eight years old when he began to rule as king. He was king for three months and ten days in Jerusalem. He did what the LORD considered evil.
 HNV Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that whichwas evil in the sight of the LORD.
 JPS Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem; and he did that which was evil in the sight of the LORD.
 Jubilee2000 Jehoiachin [was] eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem; and he did [that which was] evil in the sight of the LORD.
 LITV Jehoiachin was a son of eight years when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months and ten days; and he did the evil in the eyes of Jehovah.
 MKJV Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did the evil in the sight of the LORD.
 RNKJV Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of ????.
 RWebster Jehoiachin was eight years old when he began to reign , and he reigned three months and ten days in Jerusalem : and he did that which was evil in the sight of the LORD .
 Rotherham Eight years old, was Jehoiachin when he began to reign, and, three months and ten days, reigned he in Jerusalem, and he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh;
 UKJV Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
 WEB Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that whichwas evil in the sight of Yahweh.
 Webster Jehoiachin [was] eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did [that which was] evil in the sight of the LORD.
 YLT A son of eight years is Jehoiachin in his reigning, and three months and ten days he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah;
 Esperanto La agxon de ok jaroj havis Jehojahxin, kiam li farigxis regxo, kaj tri monatojn kaj dek tagojn li regxis en Jerusalem. Kaj li agadis malbone antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥ô¥é¥ï? ¥ï¥ê¥ó¥ø¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ö¥ï¥í¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ì¥ç¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø