|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 33Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±×ÀÇ ±âµµ¿Í ±×ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Å °Í°ú ±×ÀÇ ¸ðµç ÁË¿Í Çã¹°°ú °â¼ÕÇϱâ Àü¿¡ »ê´çÀ» ¼¼¿î °÷°ú ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»ó°ú ¿ì»óÀ» ¼¼¿î °÷µéÀÌ ´Ù È£»õÀÇ »ç±â¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó |
KJV |
His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers. |
NIV |
His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself--all are written in the records of the seers. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ±×°¡ ±âµµ¸¦ ¿Ã·Á ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿òÁ÷À̴̼ø ÀÏ, ÇÏ´À´Ô²² ±¼º¹Çϱâ Àü¿¡ ÇÏ´À´Ô²² ¹Ý¿ªÇÏ¸ç ¾î¶² ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ¿´´ÂÁö, ¾îµð¿¡ »ê´çµéÀ» ¼¼¿ì°í ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»ó µî ¿ì»óµéÀ» ¼¼¿ü´ÂÁö, ±× ¸ðµç ÀÏÀÌ ¼±°ßÀÚµéÀÇ ¿ª»ç¼¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ±×°¡ ±âµµ¸¦ ¿Ã·Á ÇÏ´À´Ô²² ¹Ý¿ªÇÏ¸ç ¾î¶² ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ¿´´ÂÁö ¾îµð¿¡ »ê´çµéÀ» ¼¼¿ì°í ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»ó µî ¿ì»óÀ» ¼¼¿ü´ÂÁö ±× ¸ðµç ÀÏÀÌ ¼±°ßÀÚµéÀÇ ·Â»ç¼¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En sy gebed en hoe hy verhoor is en al sy sonde en sy ontrou en die plekke waar hy hoogtes gebou en die heilige boomstamme en gesnede beelde opgerig het voor sy verootmoediging, kyk, dit is beskrywe in die Geskiedenis van Hosai. |
BulVeren |
¬¡ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬Ô¬â¬ñ¬ç, ¬Ú ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ñ¬ê¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ú, ¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬Ú¬ã¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬à¬Ù¬Ñ¬Û (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ö) . |
Dan |
hans B©ªn og B©ªnh©ªrelse, al hans Synd og Trol©ªshed og de Steder, hvor han opf©ªrte Offerh©ªje og opstillede Asjerast©ªtter og Gudebilleder, f©ªr han ydmygede sig, st?r jo optegnet i Seernes Kr©ªnike. |
GerElb1871 |
Sein Gebet aber, und wie Gott sich von ihm erbitten lie©¬, (W. das sich von ihm Erbittenlassen) und alle seine S?nde und seine Untreue, und die Orte, an welchen er H?hen gebaut und die Ascherim und die geschnitzten Bilder aufgestellt hatte, bevor er sich dem?tigte: siehe, das ist geschrieben in der Geschichte Hosais. |
GerElb1905 |
Sein Gebet aber, und wie Gott sich von ihm erbitten lie©¬, (W. das sich von ihm Erbittenlassen) und alle seine S?nde und seine Untreue, und die Orte, an welchen er H?hen gebaut und die Ascherimund die geschnitzten Bilder aufgestellt hatte, bevor er sich dem?tigte: siehe, das ist geschrieben in der Geschichte Hosais. |
GerLut1545 |
Und sein Gebet und Flehen und alle seine S?nde und Missetat und die St?tte, darauf er die H?hen bauete und Haine und G?tzen stiftete, ehe denn er gedem?tiget ward, siehe, die sind geschrieben, unter den Geschichten der Schauer. |
GerSch |
Sein Gebet, und wie sich Gott von ihm hat erbitten lassen, und alle seine S?nde und seine Missetat und die Orte, darauf er die H?hen baute und Ascheren und G?tzenbilder aufstellte, ehe er gedem?tigt ward, siehe, das ist beschrieben in den Geschichten der Seher. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ø? ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ì¥å¥ñ¥ç, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ó¥á ¥á¥ë¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥á, ¥ð¥ñ¥é¥í ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Also his prayer, and how God was entreated by him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself, behold, they are written in the history of Hozai. |
AKJV |
His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers. |
ASV |
His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of (1) Hozai. (1) Or the seers ) |
BBE |
And the prayer which he made to God, and how God gave him an answer, and all his sin and his wrongdoing, and the places where he made high places and put up pillars of wood and images, before he put away his pride, are recorded in the history of the seers. |
DRC |
His prayer also, and his being heard, and all his sins, and contempt, and places wherein he built high places, and set up groves, and statues before he did penance, are written in the words of Hozai. |
Darby |
And his prayer, and how God was intreated of him, and all his sin and his unfaithfulness, and the places in which he built high places, and set up Asherahs and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the words of Hozai. |
ESV |
And his prayer, and how ([See ver. 13 above]) God was moved by his entreaty, and all his sin and his faithlessness, and the sites (ver. 3) on which he built high places and set up the (ver. 3) Asherim and the images, before ([See ver. 12 above]) he humbled himself, behold, they are written in the Chronicles of the Seers. (One Hebrew manuscript, Septuagint; most Hebrew manuscripts of Hozai) |
Geneva1599 |
And his prayer and how God was intreated of him, and all his sinne, and his trespasse, and the places wherein he built hie places, and set groues and images (before he was humbled) behold, they are written in the booke of the Seers. |
GodsWord |
His prayer and how God accepted it are written in the records of Hozai. The things he did before he humbled himself are also written there. This includes all his sins and unfaithfulness and the places where he built illegal worship sites and set up idols and poles dedicated to the goddess Asherah. |
HNV |
His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built highplaces, and set up the Asherim and the engraved images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai. |
JPS |
His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his transgression, and the places wherein he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself; behold, they are written in the history of the seers. |
Jubilee2000 |
His prayer also and how he was heard, and all his sins, and his trespass, and the places upon which he built high places, and set up groves and graven images, before he humbled himself; behold, these things are written among the words of the seers. |
LITV |
and his prayer, and his entreaty, and all his sin, and his trespass, and the places in which he had built high places and set up the Asherahs and the graven images before he was humbled, behold, they are written in the Matters of the Seers. |
MKJV |
and his prayer, and his entreaty, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places and set up Asherahs and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the Matters of the Seers. |
RNKJV |
His prayer also, and how Elohim was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers. |
RWebster |
His prayer also, and how God was entreated by him, and all his sin , and his trespass , and the places in which he built high places , and set up groves and graven images , before he was humbled : behold, they are written among the sayings of the seers . {the seers: or, Hosai} |
Rotherham |
both his prayer and how God was entreated of him?and all his sin and his treacherous act, and the sites whereon he built high places, and set up the Sacred Stems and the images, before he humbled himself, there they are, written in the story of the seers. |
UKJV |
His prayer also, and how God was implored of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers. |
WEB |
His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built highplaces, and set up the Asherim and the engraved images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai. |
Webster |
His prayer also, and [how God] was entreated by him, and all his sin, and his trespass, and the places in which he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they [are] written among the sayings of the seers. |
YLT |
and his prayer, and his entreaty, and all his sin, and his trespass, and the places in which he had built high places, and established the shrines and the graven images before his being humbled, lo, they are written beside the matters of Hozai. |
Esperanto |
Lia pregxo kaj auxskultiteco, cxiuj liaj pekoj kaj krimoj, kaj la lokoj, sur kiuj li konstruis altajxojn kaj starigis sanktajn stangojn kaj idolojn antaux sia humiligxo, estas priskribitaj en la kroniko de la viziistoj. |
LXX(o) |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ð¥ï¥é ¥å¥õ ¥ï¥é? ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥ë¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ð¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥ø¥í¥ó¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|