Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 33Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹é¼ºÀÌ ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¸¸ Á¦»ç¸¦ µå·ÈÀ¸³ª ¾ÆÁ÷µµ »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå·È´õ¶ó
 KJV Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.
 NIV The people, however, continued to sacrifice at the high places, but only to the LORD their God.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¹é¼ºÀº ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ£´Ù°í Çϸ鼭µµ °è¼Ó »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¹é¼ºÀº ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ£´Ù°í Çϸ鼭µµ °è¼Ó »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù.
 Afr1953 Tog het die volk nog op die hoogtes geoffer, maar net aan die HERE hulle God.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬à¬ë¬Ö ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ, ¬ß¬à ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô.
 Dan Men Folket vedblev at ofre p? Offerh©ªjene, dog kun til HERREN deres Gutd.
 GerElb1871 Aber das Volk opferte noch auf den H?hen, wiewohl Jehova, ihrem Gott.
 GerElb1905 Aber das Volk opferte noch auf den H?hen, wiewohl Jehova, ihrem Gott.
 GerLut1545 Doch opferte das Volk auf den H?hen, wiewohl dem HERRN, ihrem Gott.
 GerSch Zwar opferte das Volk noch auf den H?hen, aber nur dem HERRN, seinem Gott.
 UMGreek ¥Ï ¥ë¥á¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥è¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô?, ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Nevertheless the people still sacrificed in the high places, but only to LORD their God.
 AKJV Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet to the LORD their God only.
 ASV Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only unto Jehovah their God.
 BBE However, the people still made offerings in the high places, but only to the Lord their God.
 DRC Nevertheless the people still sacrificed in the high places to the Lord their God.
 Darby Nevertheless, the people sacrificed still on the high places, although to Jehovah their God only.
 ESV ([ch. 32:12]) Nevertheless, the people still sacrificed at the high places, but only to the Lord their God.
 Geneva1599 Neuerthelesse the people did sacrifice stil in the hie places, but vnto the Lord their God.
 GodsWord The people continued to sacrifice at the illegal places of worship, but they sacrificed only to the LORD their God.
 HNV Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to the LORD their God.
 JPS Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, but only unto the LORD their God.
 Jubilee2000 Nevertheless, the people still sacrificed in the high places, [yet] unto the LORD their God only.
 LITV But the people still sacrificed in the high places, only to Jehovah their God.
 MKJV But the people still sacrificed in the high places, but only to the LORD their God.
 RNKJV Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto ???? their Elohim only.
 RWebster Nevertheless the people sacrificed still in the high places , yet to the LORD their God only.
 Rotherham Howbeit, still were, the people, sacrificing in the high places,?only unto Yahweh their God.
 UKJV Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.
 WEB Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to Yahweh their God.
 Webster Nevertheless, the people sacrificed still in the high places, [yet] to the LORD their God only.
 YLT but still the people are sacrificing in high places, only--to Jehovah their God.
 Esperanto Tamen la popolo cxiam ankoraux oferadis sur la altajxoj, sed nur al la Eternulo, sia Dio.
 LXX(o) ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥å¥ó¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø