Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 28장 19절
 개역개정 이는 이스라엘 왕 아하스가 유다에서 망령되이 행하여 여호와께 크게 범죄하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라
 KJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
 NIV The LORD had humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had promoted wickedness in Judah and had been most unfaithful to the LORD.
 공동번역 야훼께 반역하는 일만 하여 온 나라 일을 그르친 아하즈왕 때문에 야훼께서는 유다를 꺾으셨던 것이다.
 북한성경 여호와께 반역하는 일만하여 온 나라 일을 그르친 아하스왕 때문에 여호와께서는 유대를 꺾으셨던 것이다.
 Afr1953 want die HERE het Juda verneder ter wille van Agas, die koning van Israel, omdat hy losbandigheid in Juda bevorder en gedurig ontrou teen die HERE gehandel het.
 BulVeren Защото ГОСПОД смири Юда заради израилевия цар (вж. бел. към 21:2) Ахаз, понеже той направи Юда разюздан и върши големи престъпления против ГОСПОДА.
 Dan Thi HERREN ydmygede Juda for Kong Akaz af Judas Skyld, fordi han havde ladet Tøjlesløshed opkomme i Juda og været troløs mod HERREN.
 GerElb1871 Denn Jehova dem?tigte Juda, um Ahas?, des K?nigs von Israel, (S. die Anm. zu Kap. 21,2) willen, weil er in Juda z?gellos gehandelt und sich ganz treulos gegen Jehova erzeigt hatte.
 GerElb1905 Denn Jehova dem?tigte Juda, um Ahas', des K?nigs von Israel, (S. die Anm. zu Kap. 21, 2) willen, weil er in Juda z?gellos gehandelt und sich ganz treulos gegen Jehova erzeigt hatte.
 GerLut1545 Denn der HERR dem?tigte Juda um Ahas willen, des K?nigs Judas, darum daß er Juda bloß machte und vergriff sich am HERRN.
 GerSch Denn der HERR dem?tigte Juda, um Ahas willen, des K?nigs von Israel, weil er keine Zucht ?bte in Juda und sich an dem HERRN schwer verging.
 UMGreek Διοτι ο Κυριο? εταπεινωσε τον Ιουδαν δια τον Αχαζ βασιλεα του Ισραηλ επειδη διεφθειρε τον Ιουδαν και ησεβησε σφοδρα ει? τον Κυριον.
 ACV For LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel, for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely against LORD.
 AKJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
 ASV For Jehovah brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had (1) dealt wantonly in Judah, and trespassed sore against Jehovah. (1) Or cast away restraint )
 BBE For the Lord made Judah low, because of Ahaz, king of Israel; for he had given up all self-control in Judah, sinning greatly against the Lord.
 DRC For the Lord had humbled Juda because of Achaz the king of Juda, for he had stripped it of help, and had contemned the Lord.
 Darby For Jehovah humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah lawless, and transgressed much against Jehovah.
 ESV For the Lord humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made (See ch. 21:2) Judah act sinfully (Or wildly) and had been very unfaithful to the Lord.
 Geneva1599 For the Lord had humbled Iudah, because of Ahaz King of Israel: for he had brought vengeance vpon Iudah, and had grieuously transgressed against the Lord)
 GodsWord The LORD humbled Judah because of King Ahaz of Israel. Ahaz had spread sin throughout Judah and was unfaithful to the LORD.
 HNV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely againstthe LORD.
 JPS For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had cast away restraint in Judah, and acted treacherously against the LORD.
 Jubilee2000 For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah naked and had completely rebelled against the LORD.
 LITV For Jehovah had humbled Judah because of Ahaz the king of Israel, for he loosed immorality in Judah, and dealt treacherously against Jehovah.
 MKJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel. For he loosed immorality in Judah, and sinned grievously against the LORD.
 RNKJV For ???? brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against ????.
 RWebster For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel ; for he made Judah naked , and greatly transgressed against the LORD .
 Rotherham For Yahweh had brought Judah low, because of Ahaz king of Israel,?for he had given the rein in Judah, and, been grievously unfaithful, with Yahweh.
 UKJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
 WEB For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely againstYahweh.
 Webster For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel: for he made Judah naked, and greatly transgressed against the LORD.
 YLT for Jehovah hath humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he made free with Judah, even to commit a trespass against Jehovah.
 Esperanto CXar la Eternulo humiligis Judujon pro Ahxaz, regxo de Izrael, kiu malcxastigis Judujon kaj krimis antaux la Eternulo.
 LXX(o) οτι εταπεινωσεν κυριο? τον ιουδαν δι αχαζ βασιλεα ιουδα οτι απεστη αποστασει απο κυριου


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889224
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진