성경장절 |
역대하 28장 19절 |
개역개정 |
이는 이스라엘 왕 아하스가 유다에서 망령되이 행하여 여호와께 크게 범죄하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라 |
KJV |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD. |
NIV |
The LORD had humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had promoted wickedness in Judah and had been most unfaithful to the LORD. |
공동번역 |
야훼께 반역하는 일만 하여 온 나라 일을 그르친 아하즈왕 때문에 야훼께서는 유다를 꺾으셨던 것이다. |
북한성경 |
여호와께 반역하는 일만하여 온 나라 일을 그르친 아하스왕 때문에 여호와께서는 유대를 꺾으셨던 것이다. |
Afr1953 |
want die HERE het Juda verneder ter wille van Agas, die koning van Israel, omdat hy losbandigheid in Juda bevorder en gedurig ontrou teen die HERE gehandel het. |
BulVeren |
Защото ГОСПОД смири Юда заради израилевия цар (вж. бел. към 21:2) Ахаз, понеже той направи Юда разюздан и върши големи престъпления против ГОСПОДА. |
Dan |
Thi HERREN ydmygede Juda for Kong Akaz af Judas Skyld, fordi han havde ladet Tøjlesløshed opkomme i Juda og været troløs mod HERREN. |
GerElb1871 |
Denn Jehova dem?tigte Juda, um Ahas?, des K?nigs von Israel, (S. die Anm. zu Kap. 21,2) willen, weil er in Juda z?gellos gehandelt und sich ganz treulos gegen Jehova erzeigt hatte. |
GerElb1905 |
Denn Jehova dem?tigte Juda, um Ahas', des K?nigs von Israel, (S. die Anm. zu Kap. 21, 2) willen, weil er in Juda z?gellos gehandelt und sich ganz treulos gegen Jehova erzeigt hatte. |
GerLut1545 |
Denn der HERR dem?tigte Juda um Ahas willen, des K?nigs Judas, darum daß er Juda bloß machte und vergriff sich am HERRN. |
GerSch |
Denn der HERR dem?tigte Juda, um Ahas willen, des K?nigs von Israel, weil er keine Zucht ?bte in Juda und sich an dem HERRN schwer verging. |
UMGreek |
Διοτι ο Κυριο? εταπεινωσε τον Ιουδαν δια τον Αχαζ βασιλεα του Ισραηλ επειδη διεφθειρε τον Ιουδαν και ησεβησε σφοδρα ει? τον Κυριον. |
ACV |
For LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel, for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely against LORD. |
AKJV |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD. |
ASV |
For Jehovah brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had (1) dealt wantonly in Judah, and trespassed sore against Jehovah. (1) Or cast away restraint ) |
BBE |
For the Lord made Judah low, because of Ahaz, king of Israel; for he had given up all self-control in Judah, sinning greatly against the Lord. |
DRC |
For the Lord had humbled Juda because of Achaz the king of Juda, for he had stripped it of help, and had contemned the Lord. |
Darby |
For Jehovah humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah lawless, and transgressed much against Jehovah. |
ESV |
For the Lord humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made (See ch. 21:2) Judah act sinfully (Or wildly) and had been very unfaithful to the Lord. |
Geneva1599 |
For the Lord had humbled Iudah, because of Ahaz King of Israel: for he had brought vengeance vpon Iudah, and had grieuously transgressed against the Lord) |
GodsWord |
The LORD humbled Judah because of King Ahaz of Israel. Ahaz had spread sin throughout Judah and was unfaithful to the LORD. |
HNV |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely againstthe LORD. |
JPS |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had cast away restraint in Judah, and acted treacherously against the LORD. |
Jubilee2000 |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah naked and had completely rebelled against the LORD. |
LITV |
For Jehovah had humbled Judah because of Ahaz the king of Israel, for he loosed immorality in Judah, and dealt treacherously against Jehovah. |
MKJV |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel. For he loosed immorality in Judah, and sinned grievously against the LORD. |
RNKJV |
For ???? brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against ????. |
RWebster |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel ; for he made Judah naked , and greatly transgressed against the LORD . |
Rotherham |
For Yahweh had brought Judah low, because of Ahaz king of Israel,?for he had given the rein in Judah, and, been grievously unfaithful, with Yahweh. |
UKJV |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD. |
WEB |
For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely againstYahweh. |
Webster |
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel: for he made Judah naked, and greatly transgressed against the LORD. |
YLT |
for Jehovah hath humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he made free with Judah, even to commit a trespass against Jehovah. |
Esperanto |
CXar la Eternulo humiligis Judujon pro Ahxaz, regxo de Izrael, kiu malcxastigis Judujon kaj krimis antaux la Eternulo. |
LXX(o) |
οτι εταπεινωσεν κυριο? τον ιουδαν δι αχαζ βασιλεα ιουδα οτι απεστη αποστασει απο κυριου |