Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 22Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÇϽþßÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¾Æ´Þ·ª°¡ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéÀÌ Á×Àº °ÍÀ» º¸°í ÀϾ À¯´Ù ÁýÀÇ ¿Õ±¹ÀÇ ¾¾¸¦ ¸ðµÎ Áø¸êÇÏ¿´À¸³ª
 KJV But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 NIV When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family of the house of Judah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÆÇÏÁö¾ßÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¾Æ´Þ¸®¾ß´Â ¾ÆµéÀÌ Á×´Â °ÍÀ» º¸ÀÚ °ð À¯´Ù ¿Õ°¡ÀÇ Ç÷À°À» ¸ðµÎ Á×À̱⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾ÆÇϽþßÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¾Æ´Þ¸®¾ß´Â ¾ÆµéÀÌ Á×´Â °ÍÀ» º¸ÀÚ °ð À¯´ë ¿Õ°¡ÀÇ Ç÷À°À» ¸ðµÎ Á×À̱⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe At?lia, die moeder van Ah?sia, sien dat haar seun dood was, het sy haar gereedgemaak en die hele koninklike geslag van die huis van Juda omgebring.
 BulVeren ¬¡ ¬¤¬à¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ñ, ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬°¬ç¬à¬Ù¬Ú¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬é¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬Û ¬å¬Þ¬â¬ñ, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬à ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬à¬ä ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Da Atalja, Ahazjas Moder, fik at vide, at hendes S©ªn var d©ªd, tog hun sig for at udrydde hele den kongelige Sl©¡gt af Judas Hus.
 GerElb1871 Und (2. K?n. 11,1) als Athalja, die Mutter Ahasjas, sah, da©¬ ihr Sohn tot war, da machte sie sich auf und brachte allen k?niglichen Samen vom Hause Juda um.
 GerElb1905 Und (2. K?n. 11, 1) als Athalja, die Mutter Ahasjas, sah, da©¬ ihr Sohn tot war, da machte sie sich auf und brachte allen k?niglichen Samen vom Hause Juda um.
 GerLut1545 Da aber Athalja, die Mutter Ahasjas, sah, da©¬ ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um allen k?niglichen Samen im Hause Juda.
 GerSch Als aber Atalia, die Mutter Ahasias, sah, da©¬ ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte allen k?niglichen Samen im Hause Judas um.
 UMGreek ¥Ç ¥ä¥å ¥Ã¥ï¥è¥ï¥ë¥é¥á, ¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥ö¥ï¥æ¥é¥ï¥ô, ¥é¥ä¥ï¥ô¥ò¥á ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í, ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ê¥ï¥í ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á.
 ACV Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah.
 AKJV But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 ASV Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 BBE Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom of Judah put to death.
 DRC For Athalia his mother, seeing that her son was dead, rose up, and killed all the royal family of the house of Joram.
 Darby And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and exterminated all the royal seed of the house of Judah.
 ESV Athaliah Reigns in Judah (For ver. 10-12, see 2 Kgs. 11:1-3) Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah.
 Geneva1599 Therefore when Athaliah the mother of Ahaziah sawe that her sonne was dead, shee arose and destroyed all the Kings seede of the house of Iudah.
 GodsWord When Ahaziah's mother, Athaliah, saw that her son was dead, she began to destroy the entire royal family of the house of Judah.
 HNV Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house ofJudah.
 JPS Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 Jubilee2000 So when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah.
 LITV And Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, and she rose up and spoke to destroy all the seed of the kingdom of the house of Judah.
 MKJV And Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, and she arose and spoke to destroy all the royal seed of the house of Judah.
 RNKJV But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 RWebster But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead , she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah .
 Rotherham But, when, Athaliah mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 UKJV But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 WEB Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house ofJudah.
 Webster But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose, and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
 YLT And Athaliah mother of Ahaziah hath seen that her son is dead, and she riseth and destroyeth the whole seed of the kingdom of the house of Judah.
 Esperanto Kiam Atalja, la patrino de Ahxazja, vidis, ke sxia filo mortis, sxi levigxis kaj ekstermis la tutan regxan idaron de la domo de Jehuda.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ã¥ï¥è¥ï¥ë¥é¥á ¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ï¥ö¥ï¥æ¥é¥á ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ï¥ó¥é ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥é¥ï¥ô¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø