Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 20Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ºñÆÄ¿Í ¼ö±Ý°ú ³ªÆÈÀ» ÇÕÁÖÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó
 KJV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
 NIV They entered Jerusalem and went to the temple of the LORD with harps and lutes and trumpets.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº °Å¹®°í¿Í ¼ö±ÝÀ» ¶â°í ³ªÆÈÀ» ºÒ¸ç ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Í ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀüÀ¸·Î ³ª¾Æ°¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº °Å¹®°í¿Í ¼ö±ÝÀ» Ÿ°í ³ªÆÈÀ» ºÒ¸ç ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüÀ¸·Î ³ª°¬´Ù.
 Afr1953 En hulle het Jerusalem ingetrek met harpe en siters en trompette, na die huis van die HERE.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Õ¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ ¬ã ¬Ý¬Ú¬â¬Ú ¬Ú ¬Ñ¬â¬æ¬Ú, ¬Ú ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ú.
 Dan og med Harper, Citre og Trompeter kom de lil Jerusalem, til HERRENs Hus.
 GerElb1871 Und sie kamen nach Jerusalem, zum Hause Jehovas, mit Harfen und mit Lauten und mit Trompeten.
 GerElb1905 Und sie kamen nach Jerusalem, zum Hause Jehovas, mit Harfen und mit Lauten und mit Trompeten.
 GerLut1545 Und zogen gen Jerusalem ein mit Psaltern, Harfen und Trommeten zum Hause des HERRN.
 GerSch Und sie zogen zu Jerusalem ein unter Psalter und Harfen und mit Trompetenklang, zum Haus des HERRN.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥÷¥á¥ë¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥î¥é, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of LORD.
 AKJV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD.
 ASV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of Jehovah.
 BBE So they came to Jerusalem with corded instruments and wind-instruments into the house of the Lord.
 DRC And they came into Jerusalem with psalteries, and harps, and trumpets into the house of the Lord.
 Darby And they came to Jerusalem with lutes and harps and trumpets, to the house of Jehovah.
 ESV They came to Jerusalem with harps and lyres and trumpets, to the house of the Lord.
 Geneva1599 And they came to Ierusalem with viols and with harpes, and with trumpets, euen vnto the house of the Lord.
 GodsWord So they brought harps, lyres, and trumpets to the LORD's temple in Jerusalem.
 HNV They came to Jerusalem with stringed instruments and harps and shofars (or, trumpets) to the house of the LORD.
 JPS And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
 Jubilee2000 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
 LITV And they entered Jerusalem with harps and with lyres, and with trumpets, to the house of Jehovah.
 MKJV And they came into Jerusalem with harps and with lyres, and with trumpets to the house of the LORD.
 RNKJV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of ????.
 RWebster And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD .
 Rotherham So they came to Jerusalem, with harps and with lyres, and with trumpets,?unto the house of Yahweh.
 UKJV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
 WEB They came to Jerusalem with stringed instruments and harps and trumpets to the house of Yahweh.
 Webster And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD.
 YLT And they come in to Jerusalem with psalteries, and with harps, and with trumpets, unto the house of Jehovah.
 Esperanto Kaj ili venis en Jerusalemon kun psalteroj, harpoj, kaj trumpetoj, al la domo de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥í¥á¥â¥ë¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥é¥í¥ô¥ñ¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥î¥é¥í ¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø