Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 19Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹åÀÌ Æò¾ÈÈ÷ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ¿Í¼­ ±×ÀÇ ±ÃÀ¸·Î µé¾î°¡´Ï¶ó
 KJV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 NIV When Jehoshaphat king of Judah returned safely to his palace in Jerusalem,
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹åÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â Àڱ⠱ñȿ¡ ¹«»çÈ÷ µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À¯´ë¿Õ ¿©È£»ç¹åÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â Àڱ⠱ñȿ¡ ¹«»çÈ÷ µ¹¾Æ¿Ô´Ù.
 Afr1953 Maar toe Josafat, die koning van Juda, behoue na sy huis in Jerusalem terugkom,
 BulVeren ¬¡ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬ã¬Ñ¬æ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ã ¬Þ¬Ú¬â ¬å ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ.
 Dan Kong Josafat af Juda derimod vendte uskadt hjem igen til sit Palads i Jerusalem.
 GerElb1871 Und Josaphat, der K?nig von Juda, kehrte in Frieden zur?ck nach seinem Hause, nach Jerusalem.
 GerElb1905 Und Josaphat, der K?nig von Juda, kehrte in Frieden zur?ck nach seinem Hause, nach Jerusalem.
 GerLut1545 Josaphat aber, der K?nig Judas, kam wieder heim mit Frieden gen Jerusalem.
 GerSch Aber Josaphat, der K?nig von Juda, kehrte in Frieden heim nach Jerusalem.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥É¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç, ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì.
 ACV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 AKJV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 ASV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 BBE And Jehoshaphat, king of Judah, went back to his house in Jerusalem in peace.
 DRC And Josaphat king of Juda returned to his house in peace to Jerusalem.
 Darby And Jehoshaphat king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 ESV Jehoshaphat's ReformsJehoshaphat the king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem.
 Geneva1599 And Iehoshaphat the King of Iudah returned safe to his house in Ierusalem.
 GodsWord King Jehoshaphat of Judah returned safely to his home in Jerusalem.
 HNV Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 JPS And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 Jubilee2000 And Jehoshaphat, the king of Judah, returned to his house in peace to Jerusalem.
 LITV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 MKJV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 RNKJV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 RWebster And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem .
 Rotherham And Jehoshaphat the king of Judah returned unto his own house in peace, to Jerusalem.
 UKJV And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 WEB Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 Webster And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
 YLT And Jehoshaphat king of Judah turneth back unto his house in peace to Jerusalem,
 Esperanto Jehosxafat, regxo de Judujo, revenis bonstate en sian hejmon, en Jerusalemon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥é¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø