Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 18장 30절
 개역개정 아람 왕이 그의 병거 지휘관들에게 이미 명령하여 이르기를 너희는 작은 자나 큰 자나 더불어 싸우지 말고 오직 이스라엘 왕하고만 싸우라 한지라
 KJV Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
 NIV Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel."
 공동번역 시리아 왕은 그의 병거대 대장들에게 "아무하고도 싸우지 말고 오직 이스라엘 왕만 공격하여라" 하고 명령하였다.
 북한성경 수리아왕은 그의 병거대 대장들에게 "아무하고도 싸우지 말고 오직 이스라엘왕만 공격하여라." 하고 명령하였다.
 Afr1953 En die koning van Aram het die owerstes van sy strydwaens bevel gegee en ges?: Julle moet nie klein of groot beveg nie, net die koning van Israel alleen.
 BulVeren А арамейският цар беше заповядал на началниците на колесниците си и беше казал: Не се бийте нито с малък, нито с голям, а само с израилевия цар!
 Dan Men Arams Konge havde ffivet sine Vognstyrere den Befaling: "I m? ikke angribe nogen, være sig høj eller lav, uden Israels Konge alene."
 GerElb1871 Der K?nig von Syrien hatte aber seinen Obersten der Wagen geboten und gesagt: Ihr sollt weder wider einen Geringen streiten, noch wider einen Großen, sondern wider den K?nig von Israel allein.
 GerElb1905 Der K?nig von Syrien hatte aber seinen Obersten der Wagen geboten und gesagt: Ihr sollt weder wider einen Geringen streiten, noch wider einen Großen, sondern wider den K?nig von Israel allein.
 GerLut1545 Aber der K?nig zu Syrien hatte seinen obersten Reitern geboten: Ihr sollt nicht streiten weder gegen klein noch gegen groß, sondern gegen den K?nig Israels alleine.
 GerSch Aber der K?nig von Syrien hatte den Obersten ?ber seine Wagen ausdr?cklich geboten: Ihr sollt weder gegen Kleine noch Große streiten, sondern allein gegen den K?nig von Israel!
 UMGreek Ο δε βασιλευ? τη? Συρια? ειχε προσταξει του? αρχοντα? των αμαξων αυτου, λεγων, Μη πολεμειτε μητε μικρον μητε μεγαν, αλλα μονον τον βασιλεα του Ισραηλ.
 ACV Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, except only with the king of Israel.
 AKJV Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight you not with small or great, save only with the king of Israel.
 ASV Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
 BBE Now the king of Aram had given orders to the captains of his war-carriages, saying, Make no attack on small or great, but only on the king of Israel.
 DRC Now the king of Syria had commanded the captains of his cavalry, saying: Fight ye not with small, or great, but with the king of Israel only.
 Darby And the king of Syria commanded the captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
 ESV Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.
 Geneva1599 And the King of Aram had commanded the captaines of the charets that were with him, saying, Fight you not with small, nor great, but against the King of Israel onely.
 GodsWord The king of Aram had given orders to the chariot commanders. He said, "Don't fight anyone except the king of Israel."
 HNV Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, “Fight neither with small nor great, except only with theking of Israel.”
 JPS Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying: 'Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.'
 Jubilee2000 Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight not with small nor great, but only with the king of Israel.
 LITV And the king of Syria commanded the commanders of the chariots that he had, saying, You shall not fight with small or great, only with the king of Israel by himself.
 MKJV And the king of Syria had commanded the commanders of the chariots with him, saying, Do not fight with small or great, but only with the king of Israel.
 RNKJV Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
 RWebster Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying , Fight ye not with small or great , except only with the king of Israel .
 Rotherham Now, the king of Syria, had commanded the captains of chariots which he had, saying, Ye shall not fight, with small or with great,?save with the king of Israel, alone.
 UKJV Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight all of you not with small or great, save only with the king of Israel.
 WEB Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, “Fight neither with small nor great, except only with theking of Israel.”
 Webster Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
 YLT And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, `Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.'
 Esperanto Kaj la regxo de Sirio ordonis al siaj cxarestroj jene:Batalu ne kontraux iu malgranda aux granda, sed sole nur kontraux la regxo de Izrael.
 LXX(o) και βασιλευ? συρια? ενετειλατο τοι? αρχουσιν των αρματων τοι? μετ αυτου λεγων μη πολεμειτε τον μικρον και τον μεγαν αλλ η τον βασιλεα ισραηλ μονον


    





  인기검색어
kcm  2506265
교회  1377086
선교  1336654
예수  1262901
설교  1048594
아시아  954230
세계  934209
선교회  900183
사랑  889272
바울  882336


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진