¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 15Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ê´çÀº À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼ Á¦ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ¾Æ»çÀÇ ¸¶À½ÀÌ ÀÏÆò»ý ¿ÂÀüÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
NIV |
Although he did not remove the high places from Israel, Asa's heart was fully committed to the LORD all his life. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼ »ê´çµéÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®Áö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ¸¶À½¸¸Àº Æò»ý ÇѰᰰ¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼ »ê´çµéÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®Áö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ¸¶À½¸¸Àº Æò»ý ÇÑ°á °°¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Die hoogtes is wel nie uit Israel verwyder nie, maar Asa se hart was volkome al sy dae. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ñ¬ç¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý; ¬à¬Ò¬Ñ¬é¬Ö ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ö¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬ß¬Ú. |
Dan |
Vel forsvandt Offerh©ªjene ikke af Israel, men alligevel var Asas Hjerte helt med HERREN, s? l©¡nge han levede. |
GerElb1871 |
Die H?hen aber wichen nicht aus Israel; doch das Herz Asas war ungeteilt alle seine Tage. |
GerElb1905 |
Die H?hen aber wichen nicht aus Israel; doch das Herz Asas war ungeteilt alle seine Tage. |
GerLut1545 |
Aber die H?hen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Assas rechtschaffen sein Leben lang. |
GerSch |
Aber die H?hen kamen nicht weg aus Israel; doch war das Herz Asas ungeteilt sein Leben lang. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥é ¥ä¥å¥í ¥á¥õ¥ç¥ñ¥å¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥á ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
But the high places were not taken away out of Israel. Nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
AKJV |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
ASV |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
BBE |
But the high places were not taken away out of Israel; but still the heart of Asa was true to the Lord all his life. |
DRC |
But high places were left in Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
Darby |
But the high places were not removed from Israel; only, Asa's heart was perfect all his days. |
ESV |
([ch. 14:3, 5]) But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true all his days. |
Geneva1599 |
But the hie places were not taken away out of Israel: yet the heart of Asa was perfit all his dayes. |
GodsWord |
Although the illegal worship sites in Israel were not taken down, Asa remained committed [to the LORD] his entire life. |
HNV |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
JPS |
But the high places were not taken away out of Israel; nevertheless the heart of Asa was whole all his days. |
Jubilee2000 |
But with all this the high places were not taken away out of Israel; nevertheless, the heart of Asa was perfect all his days. |
LITV |
Yet the high places were not removed from Israel. Only, the heart of Asa was perfect all his days. |
MKJV |
But the high places were not taken away out of Israel. But the heart of Asa was perfect all his days. |
RNKJV |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
RWebster |
But the high places were not taken away out of Israel : nevertheless the heart of Asa was perfect all his days . |
Rotherham |
But, the high places, were not taken away out of Israel,?only, the heart of Asa, was perfect, all his days. |
UKJV |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
WEB |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
Webster |
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. |
YLT |
yet the high places have not turned aside from Israel; only, the heart of Asa hath been perfect all his days. |
Esperanto |
Tamen la altajxoj ne estis forigitaj cxe Izrael; sed la koro de Asa estis perfekta dum lia tuta vivo. |
LXX(o) |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥á ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ó¥é ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥ö¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ë¥ë ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ò¥á ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |