Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 15장 3절
 개역개정 이스라엘에는 참 신이 없고 가르치는 제사장도 없고 율법도 없은 지가 오래 되었으나
 KJV Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 NIV For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.
 공동번역 오랫동안 이스라엘은 참 하느님이 없이 지내 왔소. 법도 없었고 법을 가르쳐 주는 사제도 없었소.
 북한성경 오랫동안 이스라엘은 참 하느님 없이 지내왔소. 법도 없었고 법을 가르쳐 주는 제사장도 없었소.
 Afr1953 En daar was baie dae dat Israel sonder die ware God was en sonder 'n lerende priester en sonder wet.
 BulVeren Израил беше дълго време без истински Бог, без свещеник, който да поучава, и без закон;
 Dan I lange Tider var Israel uden sand Gud, uden Præster til at vejlede og uden Lov,
 GerElb1871 Und Israel war viele Tage ohne wahren Gott und ohne lehrenden Priester und ohne Gesetz;
 GerElb1905 Und Israel war viele Tage ohne wahren Gott und ohne lehrenden Priester und ohne Gesetz;
 GerLut1545 Es werden aber viel Tage sein in Israel, daß kein rechter Gott, kein Priester, der da lehret, und kein Gesetz sein wird.
 GerSch Israel war lange Zeit ohne den wahren Gott und ohne einen Priester, welcher lehrt, und ohne Gesetz.
 UMGreek πολυν μεν καιρον εσταθη ο Ισραηλ χωρι? του αληθινου Θεου και χωρι? ιερεω? διδασκοντο? και χωρι? νομου
 ACV Now for a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 AKJV Now for a long season Israel has been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 ASV Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:
 BBE Now for a long time Israel has been without the true God, and without a teaching priest and without the law;
 DRC And many days shall pass in Israel without the true God, and without a priest a teacher, and without the law.
 Darby Now for a long while Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law;
 ESV ([Hos. 3:4]) For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law,
 Geneva1599 Nowe for a long season Israel hath bene without the true God, and without Priest to teach and without Lawe.
 GodsWord For a long time Israel was without the true God, without a priest who taught [correctly], and without Moses' Teachings.
 HNV Now for a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 JPS Now for long seasons Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law;
 Jubilee2000 For many days Israel [has been] without the true God, and without a priest and without a teacher and without law,
 LITV Yea, Israel has been without a true God many days, and without a teaching priest, and without law.
 MKJV And for a long time Israel had been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 RNKJV Now for a long season Israel hath been without the true Elohim, and without a teaching priest, and without law.
 RWebster Now for a long season Israel hath been without the true God , and without a teaching priest , and without law .
 Rotherham Now, many days, had Israel been,?without the faithful God, and without a teaching priest, and without the law;
 UKJV Now for a long season Israel has been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 WEB Now for a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 Webster Now for a long season Israel [hath been] without the true God, and without a teaching priest, and without law.
 YLT and many days are to Israel without a true God, and without a teaching priest, and without law,
 Esperanto Dum longa tempo Izrael estos sen la vera Dio, sen instruanta pastro, kaj sen instruo;
 LXX(o) και ημεραι πολλαι τω ισραηλ εν ου θεω αληθινω και ουχ ιερεω? υποδεικνυοντο? και εν ου νομω


    





  인기검색어
kcm  2506190
교회  1377054
선교  1336616
예수  1262869
설교  1048569
아시아  954206
세계  934182
선교회  900152
사랑  889243
바울  882311


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진