¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 13Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æºñ¾ß´Â ½Î¿ò¿¡ ¿ë°¨ÇÑ ±º»ç »ç½Ê¸¸ ¸íÀ» ÅÃÇÏ¿© ½Î¿òÀ» ÁغñÇÏ¿´°í ¿©·Îº¸¾ÏÀº Å« ¿ë»ç ÆÈ½Ê¸¸ ¸íÀ» ÅÃÇÏ¿© ±×¿Í ´ëÁøÇÑÁö¶ó |
KJV |
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour. |
NIV |
Abijah went into battle with a force of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æºñ¾ß´Â ¿ë¸ÍÇÑ Á¤¿¹±º »ç½Ê¸¸À» À̲ø°í ½Î¿ì·¯ ³ª°¬°í, ¿©·Îº¸¾ÏÀº ¿ë¸ÍÇÑ Á¤¿¹±º ÆÈ½Ê¸¸À» °Å´À¸®°í ´ëÁøÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æºñ¾ß´Â ¿ë¸ÍÇÑ Á¤¿¹±º 40¸¸À» À̲ø°í ½Î¿ì·Á ³ª°¬°í ¿©·Îº¸¾ÏÀº ¿ë¸ÍÇÑ Á¤¿¹±º 80¸¸À» °Å´À¸®°í ´ëÁøÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Ab¢®a het die oorlog begin met 'n le?r van dapper krygsmanne, vier honderd duisend jong manskappe; en Jerobeam het hom in slagorde teen hom opgestel met agt honderd duisend jong manskappe, dapper helde. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ó¬à¬Ú¬ß¬Ú, ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö; ¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú. |
Dan |
Abija ?bnede Krigen med en krigsdygtig H©¡r, 400.000 uds©ªgte M©¡nd, og Jeroboam m©ªdte ham med 800.000 uds©ªgte M©¡nd, dygtige Krigere, |
GerElb1871 |
Und Abija er?ffnete den Krieg mit einem Heere von tapferen Kriegern, 400000 auserlesenen M?nnern; und Jerobeam stellte sich gegen ihn in Schlachtordnung auf mit 800000 auserlesenen M?nnern, tapferen Helden. |
GerElb1905 |
Und Abija er?ffnete den Krieg mit einem Heere von tapferen Kriegern, vierhunderttausend auserlesenen M?nnern; und Jerobeam stellte sich gegen ihn in Schlachtordnung auf mit achthunderttausend auserlesenen M?nnern, tapferenHelden. |
GerLut1545 |
Und Abia r?stete sich zu dem Streit mit vierhunderttausend junger Mannschaft, starke Leute zum Kriege. Jerobeam aber r?stete sich, mit ihm zu streiten mit achthunderttausend junger Mannschaft, starke Leute. |
GerSch |
Und Abija r?stete sich zum Krieg mit einem Heere von 400000 Kriegsleuten, auserlesener Mannschaft. Jerobeam aber r?stete sich, mit ihm zu streiten, mit 800000 Mann, auserlesenen, tapferen Leuten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥ö¥è¥ç ¥ï ¥Á¥â¥é¥á ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥ì¥å ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ø¥í, ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í, ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é. |
ACV |
And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men. And Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men who were mighty men of valor. |
AKJV |
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valor. |
ASV |
And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor. |
BBE |
And Abijah went out to the fight with an army of men of war, four hundred thousand of his best men; and Jeroboam put his forces in line against him, eight hundred thousand of his best men of war. |
DRC |
And when Abia had begun battle, and had with him four hundred thou- sand most valiant and chosen men, Jeroboam put his army in array against him, eight hundred thousand men, who were also chosen and most valiant for war. |
Darby |
And Abijah began the war with an army of men of war, four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valour. |
ESV |
Abijah went out to battle, having an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. And Jeroboam (ch. 14:10; Judg. 20:22; 1 Sam. 17:2) drew up his line of battle against him with 800,000 chosen mighty warriors. |
Geneva1599 |
And Abiiah set the battel in aray with the armie of valiant men of warre, euen foure hundreth thousand chosen men. Ieroboam also set the battell in aray against him with eight hundreth thousande chosen men which were strong and valiant. |
GodsWord |
Abijah prepared for battle with an army of 400,000 of the best soldiers, while Jeroboam arranged to oppose him with 800,000 of the best professional soldiers. |
HNV |
Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in arrayagainst him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor. |
JPS |
And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valour. |
Jubilee2000 |
And Abijah set the battle in order with an army of valiant men of war, four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, [being] mighty men of valour. |
LITV |
And Abijah joined the battle with an army of mighty men of war, four hundred thousand chosen men. And Jeroboam had set the battle in order with him, with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor. |
MKJV |
And Abijah set the battle in order with an army of mighty men of war, four hundred thousand chosen men. Jeroboam also set the battle in order against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor. |
RNKJV |
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour. |
RWebster |
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war , even four hundred thousand chosen men : Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men , being mighty men of valour . {Abijah set: Heb. Abijah bound together} |
Rotherham |
And Abijah began the war with a force of heroes of war, four hundred thousand chosen men,?and, Jeroboam, set in array against him to battle, with eight hundred thousand chosen men, heroes of valour. |
UKJV |
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour. |
WEB |
Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in arrayagainst him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor. |
Webster |
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, [even] four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, [being] mighty men of valor. |
YLT |
And Abijah directeth the war with a force of mighty men of war, four hundred thousand chosen men, and Jeroboam hath set in array with him battle, with eight hundred thousand chosen men, mighty of valour. |
Esperanto |
Abija eliris en la militon kun anaro da bonaj militistoj, konsistanta el kvarcent mil viroj elektitaj; Jerobeam eliris en la militon kontraux li kun okcent mil viroj elektitaj, bonaj militistoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥î¥á¥ó¥ï ¥á¥â¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥á¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ò¥é¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥î¥á¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥å¥í ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? |