Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 10Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀÌ ¿ª²ÛÀÇ °¨µ¶ Çϵµ¶÷À» º¸³Â´õ´Ï À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ Àú¸¦ µ¹·Î ÃÄ Á×ÀÎÁö¶ó ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀÌ ±ÞÈ÷ ¼ö·¹¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 NIV King Rehoboam sent out Adoniram, who was in charge of forced labor, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam, however, managed to get into his chariot and escape to Jerusalem.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸£È£º¸¾Ï¿ÕÀº ºÎ¿ª°¨µ¶ Çϵµ¶÷À» º¸³» º¸¾ÒÀ¸³ª ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ±×¸¦ µ¹·Î ÃÄÁ׿´´Ù. ¸£È£º¸¾Ï¿ÕÀº ¸¶Â÷¸¦ ¸ô¾Æ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ±ÞÈ÷ µµ¸ÁÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸£È£º¸¾Ï¿ÕÀº ºÎ¿ª°¨µ¶ Çϵµ¶÷À» º¸³» º¸¾ÒÀ¸³ª ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ±×¸¦ µ¹·Î ÃÄ Á׿´´Ù. ¸£È£º¸¾Ï¿ÕÀº ¸¶Â÷¸¦ ¸ô¾Æ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ±ÞÈ÷ µµ¸ÁÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe stuur koning Reh?beam Hadoram wat oor die dwangarbeid was, maar die kinders van Israel het hom gestenig, sodat hy gesterf het, en koning Reh?beam het hom geweer om op 'n wa te klim, om na Jerusalem te vlug.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬¡¬Õ¬à¬â¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬ä¬â¬å¬Õ, ¬ß¬à ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬å¬Þ¬â¬ñ. ¬ª ¬è¬Ñ¬â ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬á¬à¬Ò¬ì¬â¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ.
 Dan Nu sendte Kong Rehabeam Adoniram, der havde Opsyn med Hoveriarbejdet, ud til dem, men Israeliterne stenede ham til D©ªde. Da steg Kong Rehabeam i st©ªrste Hast op p? sin Stridsvogn og flygtede til Jerusalem.
 GerElb1871 Und der K?nig Rehabeam sandte Hadoram, der ?ber die Fron war; aber die Kinder Israel steinigten ihn, und er starb. Da eilte der K?nig Rehabeam, den Wagen zu besteigen, um nach Jerusalem zu fliehen.
 GerElb1905 Und der K?nig Rehabeam sandte Hadoram, der ?ber die Fron war; aber die Kinder Israel steinigten ihn, und er starb. Da eilte der K?nig Rehabeam, den Wagen zu besteigen, um nach Jerusalem zu fliehen.
 GerLut1545 Aber der K?nig Rehabeam sandte Hadoram, den Rentmeister; aber die Kinder Israel steinigten ihn zu Tode. Und der K?nig Rehabeam stieg frisch auf seinen Wagen, da©¬ er fl?he gen Jerusalem.
 GerSch Und als der K?nig Rehabeam den Fronmeister Hadoram hinsandte, warfen ihn die Kinder Israel mit Steinen zu Tode. Der K?nig Rehabeam aber sprang eilends auf seinen Wagen, um nach Jerusalem zu entfliehen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ä¥ø¥ñ¥á¥ì, ¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ï¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥é¥è¥ï¥â¥ï¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å ¥ë¥é¥è¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í. ¥Ï¥è¥å¥í ¥å¥ò¥ð¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥í¥á ¥á¥í¥á¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥á¥î¥á¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥ô¥ã¥ç ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì.
 ACV Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to task work. And the sons of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 AKJV Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 ASV Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to taskwork; and the children of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 BBE Then Rehoboam sent Adoniram, the overseer of the forced work; and he was stoned to death by all Israel. And King Rehoboam went quickly and got into his carriage to go in flight to Jerusalem.
 DRC And king Roboam sent Aduram, who was over the tributes, and the children of Israel stoned him, and he died: and king Roboam made haste to gee up into his chariot, and fled into Jerusalem.
 Darby And king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; but the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
 ESV Then King Rehoboam sent ([1 Kgs. 4:6; 5:14]) Hadoram, (Spelled Adoram in 1 Kings 12:18) who was taskmaster over the forced labor, and the people of Israel stoned him to death with stones. And King Rehoboam quickly mounted his chariot to flee to Jerusalem.
 Geneva1599 Then King Rehoboam sent Hadoram that was ouer the tribute, and the children of Israel stoned him with stones, that he died: then King Rehoboam made speede to get him vp to his charet, to flee to Ierusalem.
 GodsWord Then King Rehoboam sent Hadoram to the Israelites. He was in charge of forced labor, but they stoned him to death. So King Rehoboam got on his chariot as fast as he could and fled to Jerusalem.
 HNV Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to forced labor; and the children of Israel stoned him to death withstones. King Rehoboam made speed to get himself up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 JPS Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; and the children of Israel stoned him with stones, so that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 Jubilee2000 Then King Rehoboam sent Hadoram, who [was] over the tribute and the sons of Israel stoned him with stones, that he died. So King Rehoboam made speed to get into a chariot and fled to Jerusalem.
 LITV And king Rehoboam sent Hadoram who was over the forced labor. And the sons of Israel threw stones at him, and he died. And king Rehoboam was alerted to mount up into a chariot to flee to Jerusalem.
 MKJV And king Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor. And the sons of Israel stoned him with stones so that he died. But king Rehoboam was warned to get up into his chariot to flee to Jerusalem.
 RNKJV Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 RWebster Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the forced labour ; and the children of Israel stoned him with stones , that he died . But king Rehoboam made speed to get into his chariot , to flee to Jerusalem . {made speed: Heb. strengthened himself}
 Rotherham Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the tribute, and the sons of Israel stoned him with stones, that he died. So, King Rehoboam, hasted to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
 UKJV Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 WEB Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to forced labor; and the children of Israel stoned him to death withstones. King Rehoboam made speed to get himself up to his chariot, to flee to Jerusalem.
 Webster Then king Rehoboam sent Hadoram that [was] over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get into his chariot, to flee to Jerusalem.
 YLT And king Rehoboam sendeth Hadoram, who is over the tribute, and the sons of Israel cast at him stones, and he dieth; and king Rehoboam hath strengthened himself to go up into a chariot to flee to Jerusalem;
 Esperanto Kaj la regxo Rehxabeam sendis Hadoramon, la estron super la impostoj; sed la Izraelidoj jxetis sur lin sxtonojn, kaj li mortis. Kaj la regxo Rehxabeam rapide sidigxis en cxaro, por forkuri en Jerusalemon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥ø¥í¥é¥ñ¥á¥ì ¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ï¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥é¥è¥ï¥â¥ï¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ë¥é¥è¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥ò¥ð¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥â¥ç¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ã¥å¥é¥í ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø