Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 9Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Ö·Î¸óÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö±Á°ú °¢±¹¿¡¼­ ¸»µéÀ» °¡Á®¿Ô´õ¶ó
 KJV And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
 NIV Solomon's horses were imported from Egypt and from all other countries.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼Ö·Î¸óÀº ±º¸¶¸¦ ¿¡ÁýÆ®»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç ³ª¶ó¿¡¼­ ¼öÀÔÇØ µé¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼Ö·Î¸óÀº ±º¸¶¸¦ ¾Ö±Þ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç ³ª¶ó¿¡¼­ ¼öÀÔÇØ µé¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het vir Salomo perde uit Egipte en uit al die lande uitgevoer.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ú¬Ù¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß.
 Dan Der indf©ªrtes Heste til Salomo fra Mizrajim og fra alle Lande.
 GerElb1871 Und man f?hrte Rosse aus f?r Salomo aus ?gypten und aus allen L?ndern.
 GerElb1905 Und man f?hrte Rosse aus f?r Salomo aus ?gypten und aus allen L?ndern.
 GerLut1545 Und man brachte ihm Rosse aus ?gypten und aus allen L?ndern.
 GerSch Und man brachte Salomo Pferde aus ?gypten und aus allen L?ndern.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á ¥é¥ð¥ð¥ï¥ô? ¥å¥î ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø¥í.
 ACV And they brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
 AKJV And they brought to Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
 ASV And they brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
 BBE They got horses for Solomon from Egypt and from every land.
 DRC And horses were brought to him out of Egypt, and out of all countries.
 Darby And they brought to Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
 ESV (ch. 1:16) And horses were imported for Solomon from Egypt and from all lands.
 Geneva1599 And they brought vnto Salomon horses out of Egypt, and out of all landes.
 GodsWord Horses were imported for Solomon from Egypt and from all other countries.
 HNV They brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
 JPS And they brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
 Jubilee2000 And they brought unto Solomon horses out of Egypt and out of all lands.
 LITV And they brought out horses from Egypt to Solomon, and from all the lands.
 MKJV And they brought to Solomon horses out of Egypt and out of all lands.
 RNKJV And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
 RWebster And they brought to Solomon horses from Egypt , and from all lands .
 Rotherham And they used to bring horses out of Egypt unto Solomon, and out of all lands.
 UKJV And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
 WEB They brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
 Webster And they brought to Solomon horses from Egypt, and from all lands.
 YLT and they are bringing out horses from Egypt to Solomon, and from all the lands.
 Esperanto CXevalojn oni venigadis al Salomono el Egiptujo kaj el cxiuj landoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥î¥ï¥ä¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø